tag:blogger.com,1999:blog-69038082085196853032024-02-07T01:48:01.532-08:00Mi Rincón PoéticoArmando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comBlogger44125tag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-47700667849547401802014-09-05T15:52:00.000-07:002014-09-16T16:19:15.889-07:00El gigante de las Pampas argentinasSin duda alguna, una de las máximas figuras de la literatura hispanoamericana, tanto en prosa como en poesía, lo fue el argentino Jorge Luis Borges.<br />
<br />
En México es inolvidable la ocasión en la cual Vicente Fox como presidente de México, posiblemente en un afán de presumir aquello de lo que carecía, se refirió a <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Jorge_Luis_Borges">Jorge Luis Borges</a> como José Luis Borgues; esto es, equivocándose en el nombre de pila y pronunciando la “g” como se pronuncia en la palabra “amigo”, en lugar de pronunciarla como una “j”, esto es, como se pronuncia en la palabra “ángel”, o sea pronunciándolo como Borgues, y esto lo hizo ante el Rey Juan Carlos en un Congreso de la Lengua Española celebrado en Madrid en 2002. Posteriormente el mismo Vicente Fox <a href="http://www.jornada.unam.mx/2010/10/08/politica/006n3pol">le otorgó</a> un Premio Nobel que hasta la fecha el ya difunto Borges no ha recibido, todo lo cual le propició a Vicente Fox un alud de críticas en las redes sociales en virtud de que se trataba de uno de los literatos más famosos del mundo de habla hispana y no de cualquier desconocido (y aunque se hubiera tratado de un desconocido, el apellido Borges es un apellido común que cualquier persona debería poder pronunciarlo correctamente, más tratándose del máximo Ejecutivo); quedando mal parado como un ranchero simplón e inculto de Guanajuato que llegó a la presidencia de México no por altos méritos personales sino por azares del destino aprovechándose de una época en la que el pueblo de México estaba más que ansioso de sacudirse y quitarse de encima un monolítico sistema unipartidista que bajo una falsa fachada de democracia se había entronizado en el poder por espacio de siete décadas instalando monarcas sexenales absolutos con facultades cuasi-imperiales. Lo menos que esto demuestra es que el tratar de presumir en actos solemnes de una cultura que no se tiene puede resultar contraproducente, y es mejor quedarse callado y dejar pensar que los demás crean que uno es un tonto, que abrir la boca y removerles la duda.<br />
<br />
La mejor manera de honrar a un poeta es leyéndolo, y con esto en mente daremos lectura al siguiente poema de Jorge Luis Borges, cuya lectura por sí sola revela la temática de los versos.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixxAwmcRmGmoTye4EBrbay6twZTMRgBvdxy4vBZODxT_3Nx_pIB-Hz2DaQAgftl6R1Ij06mQABjq0BMot7JXl9idkQtdqBJdgubWHozHvoNhEgY5WuQ6kFZP9OZlFCidyBXzpH82I0cFks/s1600/pintura+La+pelea+Romero+Barros.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixxAwmcRmGmoTye4EBrbay6twZTMRgBvdxy4vBZODxT_3Nx_pIB-Hz2DaQAgftl6R1Ij06mQABjq0BMot7JXl9idkQtdqBJdgubWHozHvoNhEgY5WuQ6kFZP9OZlFCidyBXzpH82I0cFks/s1600/pintura+La+pelea+Romero+Barros.jpg" height="320" width="274" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>Milonga del forastero</b></div>
<div style="text-align: center;">
(De <i>Historia de la noche</i>, 1977)</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
La historia corre pareja</div>
<div style="text-align: center;">
La historia siempre es igual;</div>
<div style="text-align: center;">
La cuentan en Buenos Aires</div>
<div style="text-align: center;">
Y en la campaña Oriental.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Siempre son dos los que tallan,</div>
<div style="text-align: center;">
Un propio y un forastero;</div>
<div style="text-align: center;">
Siempre es de tarde. En la tarde</div>
<div style="text-align: center;">
Está naciendo el lucero.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Nunca se han visto la cara,</div>
<div style="text-align: center;">
No se volverán a ver;</div>
<div style="text-align: center;">
No se disputan haberes</div>
<div style="text-align: center;">
Ni el favor de una mujer.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Al forastero le han dicho</div>
<div style="text-align: center;">
Que en el pago hay un valiente.</div>
<div style="text-align: center;">
Para probarlo ha venido</div>
<div style="text-align: center;">
Y lo busca entre la gente.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Lo convida de buen modo</div>
<div style="text-align: center;">
No alza la voz ni amenaza;</div>
<div style="text-align: center;">
Se entienden y van saliendo</div>
<div style="text-align: center;">
Para no ofender la casa.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Ya se cruzan los puñales,</div>
<div style="text-align: center;">
Ya se enredó la madeja,</div>
<div style="text-align: center;">
Ya quedó tendido un hombre</div>
<div style="text-align: center;">
Que muere y que no se queja.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Sólo esa tarde se vieron.</div>
<div style="text-align: center;">
No se volverán a ver;</div>
<div style="text-align: center;">
No los movió la codicia</div>
<div style="text-align: center;">
Ni el amor de una mujer.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
No vale ser el más diestro,</div>
<div style="text-align: center;">
No vale ser el más fuerte;</div>
<div style="text-align: center;">
Siempre que muere es aquél</div>
<div style="text-align: center;">
Que vino a buscar la muerte.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Para esa prueba vivieron</div>
<div style="text-align: center;">
Toda su vida esos hombres;</div>
<div style="text-align: center;">
Ya se han borrado las caras,</div>
<div style="text-align: center;">
Ya se borrarán los nombres.</div>
<br />
<br />
Al igual que su tocayo <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Jorge_Manrique">Jorge Manrique</a> que tras la muerte de su padre escribió unas ya famosas coplas en Castellano un poco antigüo, Borges también se acordó de su padre elaborando la siguiente composición:<br />
<br />
<b><br /></b>
<div style="text-align: center;">
<b>A mi padre</b></div>
<div style="text-align: center;">
(De <i>La Moneda de Hierro</i>, 1976)</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Tú quisiste morir enteramente. </div>
<div style="text-align: center;">
La carne y la gran alma. Tú quisiste </div>
<div style="text-align: center;">
Entrar en la otra sombra sin el triste </div>
<div style="text-align: center;">
Gemido del medroso y del doliente. </div>
<div style="text-align: center;">
Te hemos visto morir con el tranquilo </div>
<div style="text-align: center;">
Ánimo de tu padre ante las balas. </div>
<div style="text-align: center;">
La roja guerra no te dio sus alas, </div>
<div style="text-align: center;">
La lenta parca fue cortando el hilo. </div>
<div style="text-align: center;">
Te hemos visto morir sonriente y ciego. </div>
<div style="text-align: center;">
Nada esperabas ver del otro lado, </div>
<div style="text-align: center;">
Pero tu sombra acaso ha divisado </div>
<div style="text-align: center;">
Los arquetipos que Platón el Griego </div>
<div style="text-align: center;">
Soñó y que me explicabas. Nadie sabe </div>
<div style="text-align: center;">
de que mañana el mármol es la llave.</div>
<br />
<br />
En la obra literaria de Jorge Luis Borges se puede apreciar una fijación en los espejos, tema al que recurre con frecuencia, y en los cuales parece sentirse transportado hacia otro mundo, hacia otras dimensiones. Esto lo podemos ver en el primer poema con respecto al tema de los espejos que se muestra a continuación:<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>Al espejo</b></div>
<div style="text-align: center;">
(De <i>La rosa profunda</i>, 1975)</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
¿Por qué persistes, incesante espejo?</div>
<div style="text-align: center;">
¿Por qué duplicas, misterioso hermano,</div>
<div style="text-align: center;">
el movimiento de mi mano?</div>
<div style="text-align: center;">
¿Por qué en la sombra el súbito reflejo?</div>
<div style="text-align: center;">
Eres el otro yo de que habla el griego</div>
<div style="text-align: center;">
y acechas desde siempre. En la tersura</div>
<div style="text-align: center;">
del agua incierta o del cristal que dura</div>
<div style="text-align: center;">
me buscas y es inútil estar ciego.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
El hecho de no verte y de saberte</div>
<div style="text-align: center;">
te agrega horror, cosa de magia que osas</div>
<div style="text-align: center;">
multiplicar la cifra de las cosas</div>
<div style="text-align: center;">
que somos y que abarcan nuestra suerte.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Cuando esté muerto, copiarás a otro</div>
<div style="text-align: center;">
y luego a otro, a otro, a otro, a otro…</div>
<br />
<br />
Este es el siguiente poema de Borges que trata sobre el mismo tema:<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>El espejo</b></div>
<div style="text-align: center;">
(De <i>Historia de la noche</i>, 1977)</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Yo, de niño, temía que el espejo</div>
<div style="text-align: center;">
Me mostrara otra cara o una ciega</div>
<div style="text-align: center;">
Máscara impersonal que ocultaría</div>
<div style="text-align: center;">
Algo sin duda atroz. Temí asimismo</div>
<div style="text-align: center;">
Que el silencioso tiempo del espejo</div>
<div style="text-align: center;">
Se desviara del curso cotidiano</div>
<div style="text-align: center;">
De las horas del hombre y hospedara</div>
<div style="text-align: center;">
En su vago confín imaginario</div>
<div style="text-align: center;">
Seres y formas y colores nuevos.</div>
<div style="text-align: center;">
(A nadie se lo dije; el niño es tímido.)</div>
<div style="text-align: center;">
Yo temo ahora que el espejo encierre</div>
<div style="text-align: center;">
El verdadero rostro de mi alma,</div>
<div style="text-align: center;">
lastimada de sombras y de culpas,</div>
<div style="text-align: center;">
El que Dios ve y acaso ven los hombres.</div>
<br />
<br />
No es muy conocido el hecho de que Borges compuso un poema que tiene por título “México”. Este poema tal vez le interese a varios lectores porque no es fácil de encontrarlo con los motores de búsqueda de Internet usando como referentes las palabras Jorge Luis Borges y México, ya que si se hace tal cosa se arrojarán muchos resultados en los que en lugar de hacerse referencia a tal poema se hace referencia a una visita que Borges hizo a México o a homenajes que se le han hecho a Borges en México.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>México</b></div>
<div style="text-align: center;">
(De <i>La moneda de hierro</i>, 1976)</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
¡Cuántas cosas iguales! El jinete y el llano,</div>
<div style="text-align: center;">
La tradición de espadas, la plata y la caoba,</div>
<div style="text-align: center;">
El piadoso benjuí que sahúma la alcoba</div>
<div style="text-align: center;">
Y ese latín venido a menos, el castellano.</div>
<div style="text-align: center;">
¡Cuántas cosas distintas! Una mitología</div>
<div style="text-align: center;">
De sangre que entretejen los hondos dioses muertos,</div>
<div style="text-align: center;">
Los nopales que dan horror a los desiertos</div>
<div style="text-align: center;">
Y el amor de una sombra que es anterior al día.</div>
<div style="text-align: center;">
¡Cuántas cosas eternas!El patio que se llena</div>
<div style="text-align: center;">
De lenta y leve luna que nadie ve, la ajada</div>
<div style="text-align: center;">
Violeta entre las páginas de Nájera olvidada,</div>
<div style="text-align: center;">
El golpe de la ola que regresa a la arena.</div>
<div style="text-align: center;">
El hombre que en su lecho último se acomoda</div>
<div style="text-align: center;">
Para esperar la muerte. Quiere tenerla, toda.</div>
Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-35298944471199575912014-07-26T15:40:00.000-07:002014-09-16T15:41:14.891-07:00La Amada Inmóvil<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgy6gcVA5nmRxVxqNG3kvc0EoQQ-gfkVrx0plp0I-qRMZHyrtRDv_1RCSfw7a_gWZ2YDXiLEOLKi_Z4e_lWkLDyxNY5JlVtEkqFH3c7O0RS0eEO3BSpoqs_iPCGgKcFc7T8-LZXKUgKQW4M/s1600/la+amada+inmovil.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgy6gcVA5nmRxVxqNG3kvc0EoQQ-gfkVrx0plp0I-qRMZHyrtRDv_1RCSfw7a_gWZ2YDXiLEOLKi_Z4e_lWkLDyxNY5JlVtEkqFH3c7O0RS0eEO3BSpoqs_iPCGgKcFc7T8-LZXKUgKQW4M/s1600/la+amada+inmovil.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
Una de las colecciones de poemas de más profunda inspiración fueron los poemas que el notable <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Amado_Nervo">Amado Nervo</a>, seudónimo de Juan Crisóstomo Ruiz de Nervo y Ordaz (casi nunca es conocido por su verdadero nombre, sino por el seudónimo que él mismo seleccionó como su sello personal), compuso para reunirlos en un libro titulado <i>La Amada Inmóvil</i>, en recuerdo y homenaje de la que fue su inseparable compañera.<br />
<br />
Se han seleccionado cuatro de los poemas que aparecen en dicho libro, esperando que sean del agrado de los lectores.<br />
<br />
He aquí el primer poema:<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>La lección</b></div>
<div style="text-align: center;">
(De <i>La Amada Inmóvil</i>)</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Ya te acercas al final</div>
<div style="text-align: center;">
tu lección está aprendida</div>
<div style="text-align: center;">
y tu gema fue pulida</div>
<div style="text-align: center;">
y dio rosas tu rosal.</div>
<div style="text-align: center;">
Una esfera de cristal</div>
<div style="text-align: center;">
es, por su unidad, tu vida.</div>
<div style="text-align: center;">
Ya pasó la turbulencia</div>
<div style="text-align: center;">
de tu atolondrado día.</div>
<div style="text-align: center;">
Hay una melancolía</div>
<div style="text-align: center;">
mansa y grave en tu existencia,</div>
<div style="text-align: center;">
y cobra una transparencia</div>
<div style="text-align: center;">
celeste tu poesía.</div>
<div style="text-align: center;">
Goza, pues, tu atardecer,</div>
<div style="text-align: center;">
con sosiego, sin temor.</div>
<div style="text-align: center;">
Dile a tu amigo el dolor:</div>
<div style="text-align: center;">
«¡Anda en paz, sombra de ayer!»</div>
<div style="text-align: center;">
Y vuelve a Dios el amor</div>
<div style="text-align: center;">
que pusiste en la mujer.</div>
<div style="text-align: center;">
En ÉL está el embeleso</div>
<div style="text-align: center;">
de la rubia y la morena;</div>
<div style="text-align: center;">
en ÉL está la urna llena</div>
<div style="text-align: center;">
de los deleites del beso;</div>
<div style="text-align: center;">
ÉL es la fuente serena</div>
<div style="text-align: center;">
e inmortal de todo eso...</div>
<div style="text-align: center;">
De todo eso que encanta,</div>
<div style="text-align: center;">
nuestra peregrinación;</div>
<div style="text-align: center;">
de cuanta noble ilusión</div>
<div style="text-align: center;">
nos reconforta, de cuanta</div>
<div style="text-align: center;">
mental transfiguración</div>
<div style="text-align: center;">
al éxtasis nos levanta.</div>
<div style="text-align: center;">
Este mundo, ÉL lo pensó,</div>
<div style="text-align: center;">
ÉL, saliendo de sí mismo,</div>
<div style="text-align: center;">
la identidad del ABISMO</div>
<div style="text-align: center;">
con formas diferenció.</div>
<div style="text-align: center;">
ÉL la gran malla tejió</div>
<div style="text-align: center;">
del espacio y del guarismo.</div>
<div style="text-align: center;">
Y aunque es el DIOS ESCONDIDO</div>
<div style="text-align: center;">
tras persistente capuz,</div>
<div style="text-align: center;">
hay dos escalas de luz</div>
<div style="text-align: center;">
que ÉL al alma le ha tendido:</div>
<div style="text-align: center;">
LA ORACION... y aquel gemido</div>
<div style="text-align: center;">
intercesor de la CRUZ.</div>
<div style="text-align: center;">
No hay grito al que no responda,</div>
<div style="text-align: center;">
ni angustia que le hable en vano.</div>
<div style="text-align: center;">
Echa, espíritu, la sonda</div>
<div style="text-align: center;">
de tu amor en este Arcano</div>
<div style="text-align: center;">
del DIVINO AMO: ¡ cuán onda</div>
<div style="text-align: center;">
su vastedad de océano!</div>
<div style="text-align: center;">
¡Cuán bella su plenitud,</div>
<div style="text-align: center;">
que ningún, alma es capaz</div>
<div style="text-align: center;">
de medir! ¡Cuán eficaz</div>
<div style="text-align: center;">
contra el dolor, su virtud!</div>
<div style="text-align: center;">
¡Cuán inmensa su quietud!</div>
<div style="text-align: center;">
¡Cuán misteriosa su paz!</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
. . . . . . . . . . .</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Ya te acercas al final;</div>
<div style="text-align: center;">
tu lección está aprendida</div>
<div style="text-align: center;">
y tu gema fue pulida</div>
<div style="text-align: center;">
y dió rosas tu rosal.</div>
<div style="text-align: center;">
Una esfera de cristal</div>
<div style="text-align: center;">
es, por su unidad, tu vida.</div>
<br />
<br />
He aquí el segundo poema:<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>Hatha-Yoga</b></div>
<div style="text-align: center;">
(De <i>La Amada Inmóvil</i>)</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Yo tengo la voluntad</div>
<div style="text-align: center;">
en ejercicio perpetuo:</div>
<div style="text-align: center;">
esa voluntad que acaba</div>
<div style="text-align: center;">
por mandar (si persevero)</div>
<div style="text-align: center;">
a las almas de los vivos</div>
<div style="text-align: center;">
y a las almas de los muertos.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
La voluntad, que en la lucha,</div>
<div style="text-align: center;">
en el noble vencimiento</div>
<div style="text-align: center;">
de si mismo, a cada instante</div>
<div style="text-align: center;">
va creciendo, va creciendo,</div>
<div style="text-align: center;">
y al fin transporta montañas,</div>
<div style="text-align: center;">
y al cabo enciendo luceros.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Yo tengo la voluntad:</div>
<div style="text-align: center;">
con ella todo lo tengo,</div>
<div style="text-align: center;">
pues Dios mismo sólo es</div>
<div style="text-align: center;">
una voluntad sin término,</div>
<div style="text-align: center;">
que exterioriza, penetra</div>
<div style="text-align: center;">
y mantiene el universo.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Yo tengo la voluntad...,</div>
<div style="text-align: center;">
mas no la gasto en terrenos</div>
<div style="text-align: center;">
antojos, ni en procurar</div>
<div style="text-align: center;">
privanzas, honras, empleos.</div>
<div style="text-align: center;">
Mis alas suben más alto:</div>
<div style="text-align: center;">
van lejos, mucho más lejos.</div>
<div style="text-align: center;">
<i>Mi reino no es de este mundo</i>,</div>
<div style="text-align: center;">
y he de llegar a mi reino.</div>
<br />
<br />
He aquí el tercer poema:<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>La muerte, nuestra señora</b></div>
<div style="text-align: center;">
(De <i>La Amada Inmóvil</i>)</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
La muerte, nuestra señora,</div>
<div style="text-align: center;">
está llena de respuestas:</div>
<div style="text-align: center;">
de respuestas para todos</div>
<div style="text-align: center;">
los porqués de la existencia.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Silencio de los silencios</div>
<div style="text-align: center;">
tal vez llamarla deberian;</div>
<div style="text-align: center;">
mas, quien sabe interrogarla,</div>
<div style="text-align: center;">
quien tiene fina la oreja,</div>
<div style="text-align: center;">
escucha cosas muy hondas</div>
<div style="text-align: center;">
en medio de las tinieblas.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Es una dama pálida</div>
<div style="text-align: center;">
la Muerte; ¡mas tan serena!</div>
<div style="text-align: center;">
con unos ojos inmensos</div>
<div style="text-align: center;">
que miran de una manera...</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Sobre sus hombros de mármol,</div>
<div style="text-align: center;">
en que los besos se hielan,</div>
<div style="text-align: center;">
cae en negros gajos fúnebres</div>
<div style="text-align: center;">
la majestad de las trenzas.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
¡Qué afiliadas son sus manos!</div>
<div style="text-align: center;">
¡Qué seguras, qué expertas!</div>
<div style="text-align: center;">
¡Cogen nuestra alma al morirnos</div>
<div style="text-align: center;">
con una delicadeza!...</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
¡Qué maternal su regazo!</div>
<div style="text-align: center;">
¡y qué benigna y que tierna</div>
<div style="text-align: center;">
su boca, que nos dará,</div>
<div style="text-align: center;">
en voz baja, las respuestas</div>
<div style="text-align: center;">
a los porqués angutiosos</div>
<div style="text-align: center;">
que torturan la existencia!</div>
<br />
<br />
Y he aquí el cuarto poema:<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>La santidad de la muerte</b></div>
<div style="text-align: center;">
(De <i>La Amada Inmóvil</i>)</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
La santidad de la muerte</div>
<div style="text-align: center;">
llenó de paz tu semblante,</div>
<div style="text-align: center;">
y yo no puedo ya verte</div>
<div style="text-align: center;">
de mi memoria delante,</div>
<div style="text-align: center;">
sino en el sosiego inerte</div>
<div style="text-align: center;">
y glacial de aquel instante.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
En el ataúd exiguo,</div>
<div style="text-align: center;">
de ceras a la luz fatua,</div>
<div style="text-align: center;">
tenía tu rostro ambiguo</div>
<div style="text-align: center;">
quietud augusta de estatua</div>
<div style="text-align: center;">
en un sarcófago antiguo.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Quietud con yo no sé qué</div>
<div style="text-align: center;">
de dulce y meditativo;</div>
<div style="text-align: center;">
majestad de lo que fue;</div>
<div style="text-align: center;">
reposo definitivo</div>
<div style="text-align: center;">
de quién ya sabe el porqué.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Placidez, honda, sumisa</div>
<div style="text-align: center;">
a la ley; y en la gentil</div>
<div style="text-align: center;">
boca breve, una sonrisa</div>
<div style="text-align: center;">
enigmática, sutil,</div>
<div style="text-align: center;">
iluminando indecisa</div>
<div style="text-align: center;">
la tez color de marfil.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
A pesar de tanta pena</div>
<div style="text-align: center;">
como desde entonces siento,</div>
<div style="text-align: center;">
aquella visión me llena</div>
<div style="text-align: center;">
de blando recogimiento</div>
<div style="text-align: center;">
y unción..., como cuando suena</div>
<div style="text-align: center;">
la esquila de algún convento</div>
<div style="text-align: center;">
en una tarde serena...</div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSblKZHoDissJec_cLT5ohCTNyINI9RNW9q6eL1Rl9cDePkZL93_U7_YqFuWz7GIhsGjsvKYBhRILzA-X3aQYRjAUzntj-Wct0c1uF2lvF-KZl8QsqJkMjPnkgTlfDKcV4NrVB80MPMgpw/s1600/la+amada+inmovil+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSblKZHoDissJec_cLT5ohCTNyINI9RNW9q6eL1Rl9cDePkZL93_U7_YqFuWz7GIhsGjsvKYBhRILzA-X3aQYRjAUzntj-Wct0c1uF2lvF-KZl8QsqJkMjPnkgTlfDKcV4NrVB80MPMgpw/s1600/la+amada+inmovil+2.jpg" height="265" width="400" /></a></div>
Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-48927809434219893912014-06-12T15:18:00.000-07:002014-09-16T15:24:26.307-07:00Juventud, divino tesoro<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKft1yBpOEohGBSI0LxX6HwPPMEjabVgsT9nude2G9lIwAi2IFJWhf9-NVBDyc8YLX5NQnF8mlGzJiDzFGoyDcgPrciUGrBPw0i-w5L7tKG3UPccp49D_bNkZQhyphenhyphenrjdHuoqQJB5BOM-xA7/s1600/juventud.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKft1yBpOEohGBSI0LxX6HwPPMEjabVgsT9nude2G9lIwAi2IFJWhf9-NVBDyc8YLX5NQnF8mlGzJiDzFGoyDcgPrciUGrBPw0i-w5L7tKG3UPccp49D_bNkZQhyphenhyphenrjdHuoqQJB5BOM-xA7/s1600/juventud.jpg" height="400" width="266" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
¿Quién no ha escuchado alguna vez la frase “Juventud, divino tesoro”? Esta frase sin lugar a dudas se originó por vez primera en el poema que veremos a continuación (no me ha sido posible encontrar una referencia en la que tal frase haya sido usada previamente por otra persona) elaborado por Rubén Darío, considerado como el poeta del modernismo.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>Canción del Otoño en Primavera</b></div>
<div style="text-align: center;">
Rubén Darío</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Juventud, divino tesoro,</div>
<div style="text-align: center;">
¡ya te vas para no volver!</div>
<div style="text-align: center;">
Cuando quiero llorar, no lloro...</div>
<div style="text-align: center;">
y a veces lloro sin querer...</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Plural ha sido la celeste</div>
<div style="text-align: center;">
historia de mi corazón.</div>
<div style="text-align: center;">
Era una dulce niña, en este</div>
<div style="text-align: center;">
mundo de duelo y aflicción.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Miraba como el alba pura;</div>
<div style="text-align: center;">
sonreía como una flor.</div>
<div style="text-align: center;">
Era su cabellera obscura</div>
<div style="text-align: center;">
hecha de noche y de dolor.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Yo era tímido como un niño.</div>
<div style="text-align: center;">
Ella, naturalmente, fue,</div>
<div style="text-align: center;">
para mi amor hecho de armiño,</div>
<div style="text-align: center;">
Herodías y Salomé...</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Juventud, divino tesoro,</div>
<div style="text-align: center;">
¡ya te vas para no volver!</div>
<div style="text-align: center;">
Cuando quiero llorar, no lloro...</div>
<div style="text-align: center;">
y a veces lloro sin querer...</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
La otra fue más sensitiva,</div>
<div style="text-align: center;">
y más consoladora y más</div>
<div style="text-align: center;">
halagadora y expresiva,</div>
<div style="text-align: center;">
cual no pensé encontrar jamás.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Pues a su continua ternura</div>
<div style="text-align: center;">
una violenta pasión unía.</div>
<div style="text-align: center;">
En un peplo de gasa pura</div>
<div style="text-align: center;">
una bacante se envolvía...</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
En sus brazos tomó mi ensueño</div>
<div style="text-align: center;">
y lo arrulló como a un bebé...</div>
<div style="text-align: center;">
Y le maté, triste y pequeño,</div>
<div style="text-align: center;">
falto de luz, falto de fe...</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Juventud, divino tesoro,</div>
<div style="text-align: center;">
¡te fuiste para no volver!</div>
<div style="text-align: center;">
Cuando quiero llorar, no lloro...</div>
<div style="text-align: center;">
y a veces lloro sin querer...</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Otra juzgó que era mi boca</div>
<div style="text-align: center;">
el estuche de su pasión;</div>
<div style="text-align: center;">
y que me roería, loca,</div>
<div style="text-align: center;">
con sus dientes el corazón,</div>
<div style="text-align: center;">
poniendo en un amor de exceso</div>
<div style="text-align: center;">
la mira de su voluntad,</div>
<div style="text-align: center;">
mientras eran abrazo y beso</div>
<div style="text-align: center;">
síntesis de la eternidad;</div>
<div style="text-align: center;">
y de nuestra carne ligera</div>
<div style="text-align: center;">
imaginar siempre un Edén,</div>
<div style="text-align: center;">
sin pensar que la Primavera</div>
<div style="text-align: center;">
y la carne acaban también...</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Juventud, divino tesoro,</div>
<div style="text-align: center;">
¡ya te vas para no volver!</div>
<div style="text-align: center;">
Cuando quiero llorar, no lloro...</div>
<div style="text-align: center;">
y a veces lloro sin querer.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
¡Y las demás! En tantos climas,</div>
<div style="text-align: center;">
en tantas tierras siempre son,</div>
<div style="text-align: center;">
si no pretextos de mis rimas</div>
<div style="text-align: center;">
fantasmas de mi corazón.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
En vano busqué a la princesa</div>
<div style="text-align: center;">
que estaba triste de esperar.</div>
<div style="text-align: center;">
La vida es dura. Amarga y pesa.</div>
<div style="text-align: center;">
¡Ya no hay princesa que cantar! </div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Mas a pesar del tiempo terco,</div>
<div style="text-align: center;">
mi sed de amor no tiene fin;</div>
<div style="text-align: center;">
con el cabello gris, me acerco</div>
<div style="text-align: center;">
a los rosales del jardín...</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Juventud, divino tesoro,</div>
<div style="text-align: center;">
¡ya te vas para no volver!</div>
<div style="text-align: center;">
Cuando quiero llorar, no lloro...</div>
<div style="text-align: center;">
y a veces lloro sin querer...</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
¡Mas es mía el Alba de oro!</div>
Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-8176383287033592242014-05-30T17:56:00.000-07:002014-06-22T18:22:11.717-07:00Una poetisa norteamericana fuera de serie<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjr95lfDDR4zm64me6K0BO-RrkTVZsW8_VCXPFtvOklIdBhMFDSeBtiGGB0AvX063fL7Z3fwn3oaMjAD-MyAfLxIDXWVIcMuipSRuIz-zceWUJlkQcOHbsnFbzeR3NDZayE3AJAGZi6KKtb/s1600/Maya+Angelou+1+-al+principio+del+poema.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjr95lfDDR4zm64me6K0BO-RrkTVZsW8_VCXPFtvOklIdBhMFDSeBtiGGB0AvX063fL7Z3fwn3oaMjAD-MyAfLxIDXWVIcMuipSRuIz-zceWUJlkQcOHbsnFbzeR3NDZayE3AJAGZi6KKtb/s1600/Maya+Angelou+1+-al+principio+del+poema.jpg" height="400" width="257" /></a></div>
<br />
<br />
El 28 de mayo de 2014 <a href="http://www.jornada.unam.mx/2014/05/29/cultura/a03n1cul">falleció</a> una de las poetisas norteamericanas más extraordinarias del siglo XX, la cual pese a haber sufrido experiencias terribles en su juventud que muchos serían incapaces de superar logró levantarse con sus propias alas para dejar tras de sí un legado que se le reconoció en vida.<br />
<br />
A sus escasos 8 años, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Maya_Angelou">Maya Angelou</a> fue violada por el entonces novio de su madre y su agresor fue golpeado hasta la muerte. Estos sucesos constituyeron un acto traumático que provocó a Maya un mutismo patológico. Esta etapa de su vida es relatada en su novela autobiográfica: I know why the caged bird sings (Sé por qué el pájaro enjaulado canta), publicada en 1970. En ella, relata su infancia al lado de su abuela puritana, la relación complicada con su madre y su embarazo siendo una adolescente soltera de 16 años. En plena situación de mudez descubre la vocación por el idioma. Permanece muda durante cinco años hasta que una profesora consigue que vuelva a hablar, tras convencerla de que solo podría apreciar las letras si es capaz de hablar nuevamente.<br />
<br />
Al final de su vida quedó considerada como una de las mujeres más extraordinarias del siglo XX, y en casi todas sus obras denuncia el racismo, y exalta el valor, la perseverancia, la supervivencia y la autoestima propia.<br />
<br />
En este rincón poético, dirigido a lectores del mundo de habla hispana, no se acostumbra hacer referencias a poemas que por estar elaborados en una lengua extranjera (en este caso, el inglés) posiblemente no serán comprendidos a cabalidad por quienes no han adquirido proficiencia en dicho idioma. Sin embargo, por esta ocasión, y por tratarse de quien se trata, se hará una excepción reproduciéndose uno de los poemas mejor conocidos de Maya Angelou, el poema “I know why the caged bird sings”, el cual fue la punta de lanza de su libro autobiográfico con el mismo título.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>I know why the caged bird sings</b></div>
<div style="text-align: center;">
Maya Angelou</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
The free bird leaps</div>
<div style="text-align: center;">
on the back of the wind</div>
<div style="text-align: center;">
and floats downstream</div>
<div style="text-align: center;">
till the current ends</div>
<div style="text-align: center;">
and dips his wings</div>
<div style="text-align: center;">
in the orange sun rays</div>
<div style="text-align: center;">
and dares to claim the sky.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
But a bird that stalks</div>
<div style="text-align: center;">
down his narrow cage</div>
<div style="text-align: center;">
can seldom see through</div>
<div style="text-align: center;">
his bars of rage</div>
<div style="text-align: center;">
his wings are clipped and</div>
<div style="text-align: center;">
his feet are tied</div>
<div style="text-align: center;">
so he opens his throat to sing.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
The caged bird sings</div>
<div style="text-align: center;">
with fearful trill</div>
<div style="text-align: center;">
of the things unknown</div>
<div style="text-align: center;">
but longed for still</div>
<div style="text-align: center;">
and his tune is heard</div>
<div style="text-align: center;">
on the distant hill </div>
<div style="text-align: center;">
for the caged bird</div>
<div style="text-align: center;">
sings of freedom</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
The free bird thinks of another breeze</div>
<div style="text-align: center;">
and the trade winds soft through the sighing trees</div>
<div style="text-align: center;">
and the fat worms waiting on a dawn-bright lawn</div>
<div style="text-align: center;">
and he names the sky his own.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
But a caged bird stands on the grave of dreams</div>
<div style="text-align: center;">
his shadow shouts on a nightmare scream</div>
<div style="text-align: center;">
his wings are clipped and his feet are tied</div>
<div style="text-align: center;">
so he opens his throat to sing</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
The caged bird sings</div>
<div style="text-align: center;">
with a fearful trill</div>
<div style="text-align: center;">
of things unknown</div>
<div style="text-align: center;">
but longed for still</div>
<div style="text-align: center;">
and his tune is heard</div>
<div style="text-align: center;">
on the distant hill</div>
<div style="text-align: center;">
for the caged bird</div>
<div style="text-align: center;">
sings of freedom.</div>
<br />
<br />
Cualquier poesía, traducida a otro idioma, irrevocablemente pierde la rima que el autor le haya dado en la lengua original, pierde parte de la esencia. Sin embargo, ello no es excusa para no dar aquí una version en castellano de la obra cumbre con la que seguramente Maya Angelou sera recordada por generaciones futuras. Hela aquí (se advierte de antemano que el poema tiene varias metáforas de sentido profundo que hacen que, inclusive en ingles y tomando en cuenta las experiencias vividas por Maya Angelou, se tenga que reflexionar sobre sus dobles sentidos para que pueda ser entendido bien, al igual que un cuadro de Pablo Picaso que tiene que solo puede ser comprendido viéndolo una y otra y otra vez, cuantas veces sea necesario, hasta que sea comprendido):<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>Yo sé por qué el pájaro enjaulado canta</b></div>
<div style="text-align: center;">
Maya Angelou</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
El pájaro libre salta</div>
<div style="text-align: center;">
al lomo del viento</div>
<div style="text-align: center;">
y flota viento abajo</div>
<div style="text-align: center;">
hasta que cesa la corriente;</div>
<div style="text-align: center;">
moja sus alas</div>
<div style="text-align: center;">
en el naranja de los rayos de sol</div>
<div style="text-align: center;">
y osa reclamar el cielo.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Pero un pájaro que acecha</div>
<div style="text-align: center;">
en su jaula angosta</div>
<div style="text-align: center;">
apenas puede ver tras</div>
<div style="text-align: center;">
las rejas de rabia</div>
<div style="text-align: center;">
sus alas están contraídas y</div>
<div style="text-align: center;">
sus pies atados luego,</div>
<div style="text-align: center;">
abre la garganta para cantar.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
El pájaro enjaulado canta</div>
<div style="text-align: center;">
un temeroso trino</div>
<div style="text-align: center;">
sobre algo desconocido</div>
<div style="text-align: center;">
mas ansiado aún</div>
<div style="text-align: center;">
y desde la lejana colina</div>
<div style="text-align: center;">
se escucha la melodía</div>
<div style="text-align: center;">
pues el pájaro enjaulado</div>
<div style="text-align: center;">
canta a la libertad.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
El pájaro libre imagina otra brisa</div>
<div style="text-align: center;">
y tenues vientos alisios entre árboles anhelantes</div>
<div style="text-align: center;">
y los gruesos gusanos que aguardan en el pasto iluminado de alba</div>
<div style="text-align: center;">
y designa al cielo como suyo.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Pero un pájaro enjaulado permanece inmóvil sobre la tumba de los sueños</div>
<div style="text-align: center;">
grita su sombra en el clamor de una pesadilla</div>
<div style="text-align: center;">
sus alas están contraídas y sus pies atados</div>
<div style="text-align: center;">
y luego abre la garganta para cantar.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
El pájaro enjaulado canta</div>
<div style="text-align: center;">
un temeroso trino</div>
<div style="text-align: center;">
sobre algo desconocido</div>
<div style="text-align: center;">
mas ansiado aún</div>
<div style="text-align: center;">
y desde la lejana colina</div>
<div style="text-align: center;">
se escucha la melodía</div>
<div style="text-align: center;">
pues el pájaro enjaulado</div>
<div style="text-align: center;">
canta a la libertad.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<br />
Existen varios sitios en Internet a donde el lector puede acudir para escuchar el poema como es recitado en Inglés, lo cual se recomienda para poder apreciar la profundidad con la cual Maya Angelou podía percibir su entorno y la vida que giraba alrededor de ella. “El pájaro enjaulado canta con trino de miedo por las cosas desconocidas, pero aún con anhelo y se escucha su melodía en el lejano castro, el pájaro enjaulado canta a la libertad”, escribió Maya Angeloud. “El pájaro libre piensa en otra brisa, en un intercambio de suaves vientos a través de árboles suspirando y los gusanos de grasa en el césped esperando por un amanecer brillante y da nombre a su propio cielo”.<br />
<br />
El poema anterior es el más conocido de la pluma de Maya Angelou, pero ciertamente no es el único. He aquí otro poema suyo que tal vez convenza a quienes aún no tienen elementos del idioma Inglés a tomar conocimiento de dicho idioma. Y por cierto, una ventaja de aprender idiomas es que podemos apreciar en su plena dimensión la inspiración original del autor cuando lo leemos o lo escuchamos en su propio idioma, como en el caso de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Dante_Alighieri">Dante Alighieri</a>, cuya poesía resultó tan extraordinariamente potente que incluso traducida fue capaz de vencer y sobreponerse a las barreras del idioma para transmitir algo que debe ser de esencia espiritual universal.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>Still I Rise</b></div>
<div style="text-align: center;">
Maya Angelou</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
You may write me down in history</div>
<div style="text-align: center;">
With your bitter, twisted lies,</div>
<div style="text-align: center;">
You may trod me in the very dirt</div>
<div style="text-align: center;">
But still, like dust, I'll rise.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Does my sassiness upset you?</div>
<div style="text-align: center;">
why are you beset with gloom?</div>
<div style="text-align: center;">
'Cause I walk like I've got oil wells</div>
<div style="text-align: center;">
pumping in my living room.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Just like moons and like suns,</div>
<div style="text-align: center;">
With the certainty of tides,</div>
<div style="text-align: center;">
Just like hopes springing high,</div>
<div style="text-align: center;">
Still I'll rise.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Did you want to see me broken?</div>
<div style="text-align: center;">
Bowed head and lowered eyes?</div>
<div style="text-align: center;">
Shoulders falling down like teardrops.</div>
<div style="text-align: center;">
Weakened by my soulful cries.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Does my haughtiness offend you?</div>
<div style="text-align: center;">
Don't you take it awful hard</div>
<div style="text-align: center;">
'Cause I laugh like I've got gold mines</div>
<div style="text-align: center;">
Diggin' in my own backyard.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
You may shoot me with your words,</div>
<div style="text-align: center;">
You may cut me with your eyes,</div>
<div style="text-align: center;">
you may kill me with your hatefulness,</div>
<div style="text-align: center;">
But still, like air, I'll rise.</div>
<div style="text-align: center;">
Does my sexiness upset you?</div>
<div style="text-align: center;">
does it come as a surprise</div>
<div style="text-align: center;">
That I dance like I've got diamonds</div>
<div style="text-align: center;">
At the meeting of my thighs?</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Out of the huts of history's shame</div>
<div style="text-align: center;">
I rise</div>
<div style="text-align: center;">
Up from a past that's rooted in pain</div>
<div style="text-align: center;">
I rise</div>
<div style="text-align: center;">
I'm a black ocean, leaping and wide,</div>
<div style="text-align: center;">
Welling and swelling I bear in the tide.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Leaving behind nights of terror and fear</div>
<div style="text-align: center;">
I rise</div>
<div style="text-align: center;">
Into a daybreak that's wondrously clear</div>
<div style="text-align: center;">
I rise</div>
<div style="text-align: center;">
Bringing the gifts that my ancestors gave,</div>
<div style="text-align: center;">
I am the dream and the hope of the slave.</div>
<div style="text-align: center;">
I rise </div>
<div style="text-align: center;">
I rise </div>
<div style="text-align: center;">
I rise.</div>
<div style="text-align: center;">
Maya Angelou</div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh6HACK9_sCHupNh9z0PnEfyO88Kh2wSagdh_dJd6Lt-wGgcgGSxmAIKz533JQf_sdPmT8aG0zQ2lxqlJO17F02W8C6mDNXhXgfuycqZG0puTRV1RydAmWaCzBKQFP3wcnKlqR8WC49LRWM/s1600/Maya+Angelou+2+-al+final+del+poema.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh6HACK9_sCHupNh9z0PnEfyO88Kh2wSagdh_dJd6Lt-wGgcgGSxmAIKz533JQf_sdPmT8aG0zQ2lxqlJO17F02W8C6mDNXhXgfuycqZG0puTRV1RydAmWaCzBKQFP3wcnKlqR8WC49LRWM/s1600/Maya+Angelou+2+-al+final+del+poema.jpg" height="400" width="301" /></a></div>
Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-13003001271437560612014-02-15T13:44:00.000-08:002014-09-16T15:52:24.458-07:00Poesía eróticaAunque el título de esta entrada parezca atrevido, no vayan a pensar mis lectores por quienes tengo el más profundo respeto que he puesto aquí materiales que puedan ser considerados indecorosos. Los poemas que aquí se reproducen forman parte de una colección de poemas de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Rub%C3%A9n_Dar%C3%ADo">Rubén Darío</a> puestos en un libro precisamente bajo ese título, <i>Poesía erótica</i>. Se trata del mismo autor que compuso el poema clásico “Los motivos del lobo” que está puesto en otra entrada dentro de este rincón poético. A diferencia de lo que algunos de las nuevas generaciones desinhibidas pudieran esperar encontrar por lo que sugiere el título, la poesía erótica es la poesía del amor, la cual sin entrar en detalles explícitos deja mucho a la inspiración y algo a la imaginación. Tómese en cuenta que Rubén Darío pertenece a una generación en la que una mujer que usaba una falda mostrando sus pantorrillas por debajo de la rodilla era considerada una mujer disoluta e inmoral, y si mostraba su espalda con algún vestido de noche usado en una fiesta de gala se le tachaba de adúltera y pecadora en grado sumo. Los convencionalismos morales del ayer seguramente ocasionarían la risa en no pocos jóvenes de hoy.<br />
<br />
En el libro citado, hay un prólogo elaborado por el conocido académico <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Alberto_Acereda">Alberto Acereda</a> de Radford University en el cual observa entre muchas otras cosas lo siguiente: “La poesía erótica de Rubén Darío es el resultado de su amor por la vida y por la mujer, de su visión amorosa ante el arte, la belleza y el ideal, pero, a la vez, es consecuencia de una vida llena de desencantos sentimentales y de ciertos episodios que marcan fatalmente a Darío. El Eros vital de Darío queda reflejado, en definitiva, en un Eros poético de indudable valor lírico que es testimonio de un dolor angustiado de corte existencial, todo él mezclado con lo órfico-pitagórico y lo oculto. De mujer en mujer, Rubén Darío Goza, sin duda, de lo físico, pero su búsqueda se encamina a la unión con lo espiritual. El acto sexual se convierte casi en un sacramento de comunión con la enigmática divinidad y la mujer es medio para llegar al conocimiento del misterio”.<br />
<br />
Sin mayores preámbulos, se reproducirá a continuación un poema que no es fácil encontrar en Internet, porque si se usa el solo título del poema como criterio único para llevar a cabo la búsqueda se arrojarán muchos resultados en los que la palabra no se usa como título sino como parte integral dentro de frases de poemas, y se usa en forma repetida de modo intenso. Incluso si se le agregan las palabras Rubén Darío a la palabra “ella” será raro encontrar los sitios Web que albergan el poema en virtud de que la palabra “ella” es una de las más usadas en muchos lugares y muchos poemas.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieXYdAp93Sw72TY-fERGbDjPkLMuPPh-HIz9ox-TOV8De5UJtJkpvrp-eMyehEcwa8ImVyl9lNV5vzlImFOz5jh0PHB6LSUcrmcSErXA-6pcKdUpmxVPBQN8F-J9VjXlcLeim173uro2zk/s1600/Inma+Cuesta.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieXYdAp93Sw72TY-fERGbDjPkLMuPPh-HIz9ox-TOV8De5UJtJkpvrp-eMyehEcwa8ImVyl9lNV5vzlImFOz5jh0PHB6LSUcrmcSErXA-6pcKdUpmxVPBQN8F-J9VjXlcLeim173uro2zk/s1600/Inma+Cuesta.jpg" height="400" width="266" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>Ella</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
¿La conocéis? Es flor encantadora</div>
<div style="text-align: center;">
que baña el rayo del naciente día;</div>
<div style="text-align: center;">
ella robó sus tintes a la aurora</div>
<div style="text-align: center;">
y mi alma la viste de poesía.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Ella vive en mi mente solitaria,</div>
<div style="text-align: center;">
la veo en las estrellas de la tarde.</div>
<div style="text-align: center;">
Es el ángel que lleva mi plegaria</div>
<div style="text-align: center;">
cuando el sol en ocaso apenas arde.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
En los cálices blancos de las flores</div>
<div style="text-align: center;">
su aliento perfumado yo respiro,</div>
<div style="text-align: center;">
la veo del oriente en los albores,</div>
<div style="text-align: center;">
y doquiera mirándola deliro.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
¿La conocéis? Es vida de mi vida,</div>
<div style="text-align: center;">
del corazón la fibra más sonora;</div>
<div style="text-align: center;">
ella, el perfume de mi edad florida;</div>
<div style="text-align: center;">
mi luz, mi porvenir, mi fe, mi aurora.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
¡Qué no hiciera por ella! Yo la adoro,</div>
<div style="text-align: center;">
como el lirio a la linfa cristalina;</div>
<div style="text-align: center;">
es ella mi esperanza, ella mi lloro,</div>
<div style="text-align: center;">
mi juventud y mi ilusión divina.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Guardo su amor como el ensueño santo</div>
<div style="text-align: center;">
de mi enlutada solitaria vida,</div>
<div style="text-align: center;">
y le consagro misterioso canto</div>
<div style="text-align: center;">
cual triste endecha de ilusión perdida.</div>
<br />
<br />
He aquí el siguiente poema de Rubén Darío, un poco más explícito pero dejando prudentemente casi todo a la imaginación del lector:<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>Amada, la noche llega</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Amada, la noche llega,</div>
<div style="text-align: center;">
las ramas que se columpian</div>
<div style="text-align: center;">
hablan de las hojas secas</div>
<div style="text-align: center;">
y de las flores difuntas.</div>
<div style="text-align: center;">
Abre tus labios de ninfa,</div>
<div style="text-align: center;">
dime en tu lengua de musa:</div>
<div style="text-align: center;">
¿recuerdas la dulce historia</div>
<div style="text-align: center;">
de las pasadas venturas?</div>
<div style="text-align: center;">
¡Yo la recuerdo! La niña</div>
<div style="text-align: center;">
de la cabellera bruna,</div>
<div style="text-align: center;">
está en la cita temblando,</div>
<div style="text-align: center;">
llena de amor y de angustia.</div>
<div style="text-align: center;">
Los efluvios otoñales</div>
<div style="text-align: center;">
van en el aura nocturna,</div>
<div style="text-align: center;">
que hace estremecerse el nido</div>
<div style="text-align: center;">
en que una tórtola arrulla.</div>
<div style="text-align: center;">
Entre las ansias ardientes</div>
<div style="text-align: center;">
y las caricias profundas,</div>
<div style="text-align: center;">
ha sentido el galán celos</div>
<div style="text-align: center;">
que el corazón le torturan.</div>
<div style="text-align: center;">
Ella llora, él la maldice,</div>
<div style="text-align: center;">
pero las bocas se juntan...</div>
<div style="text-align: center;">
En tanto los aires vuelan</div>
<div style="text-align: center;">
y los aromas ondulan,</div>
<div style="text-align: center;">
se inclinan las ramas trémulas</div>
<div style="text-align: center;">
y parece que murmuran</div>
<div style="text-align: center;">
algo de las hojas secas</div>
<div style="text-align: center;">
y de las flores difuntas.</div>
<br />
<br />
El tercer poema de Rubén Darío que se reproduce aquí tomado del libro <i>Poesía erótica</i> tiene por título “Florentina”, aunque es encontrado también en varios textos impresos bajo el título “Sobre el diván”:<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>Florentina</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Sobre el diván dejé la mandolina</div>
<div style="text-align: center;">
y fui a besar la boca purpurina,</div>
<div style="text-align: center;">
la boca de mi hermosa Florentina.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Y es ella dulce y rosa y muerde y besa;</div>
<div style="text-align: center;">
y es una boca rosa, fresa;</div>
<div style="text-align: center;">
y Amor no ha visto boca como ésa.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Sangre, rubí, coral, carmín, claveles,</div>
<div style="text-align: center;">
hay en sus labios finos y crueles</div>
<div style="text-align: center;">
pimientas fuertes, aromadas mieles.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Los dientes blancos riman como versos,</div>
<div style="text-align: center;">
y saben esos finos dientes tersos</div>
<div style="text-align: center;">
mordiscos caprichosos y perversos.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Dulce serpiente, suave y larga poma,</div>
<div style="text-align: center;">
fruta viva y flexible, seda, aroma,</div>
<div style="text-align: center;">
entre rosa y blancor, la lengua asoma.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
La florentina es sabia, y ella dice</div>
<div style="text-align: center;">
que en ella están Helena y Cloe y Nice,</div>
<div style="text-align: center;">
y Safo y Clori y Galatea y Bice.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Su risa es risa de una lira loca:</div>
<div style="text-align: center;">
en el teclado de sus dientes toca</div>
<div style="text-align: center;">
Amor la sinfonía de su boca.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Y ese cáliz hallé de mieles lleno,</div>
<div style="text-align: center;">
y él el placer y el mal puso en mi seno,</div>
<div style="text-align: center;">
y en él bebí la sangre y el veneno.</div>
Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-35391353120889707132013-12-28T13:42:00.002-08:002013-12-28T13:42:35.430-08:00El Cantar del Mío Cid<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjJCTExGEsu1-Eb8Y-LDrFKR4lKeSZo6jz2-lvJXmHvJ8feUf-4hjCqyP8qMjNg_bKBI2cu7WD5gXJh0DydhVBFmUgU5Xz89ariS7SNNcTQs06Jgzkaqu0n-NT_ttuEdrkLogImqyYona1A/s1600/El+Cid+Campeador.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjJCTExGEsu1-Eb8Y-LDrFKR4lKeSZo6jz2-lvJXmHvJ8feUf-4hjCqyP8qMjNg_bKBI2cu7WD5gXJh0DydhVBFmUgU5Xz89ariS7SNNcTQs06Jgzkaqu0n-NT_ttuEdrkLogImqyYona1A/s1600/El+Cid+Campeador.JPG" /></a></div>
<br />
<br />
Los orígenes del Castellano nos llevan a tiempos que se dieron antes del descubrimiento de América, a los tiempos de los caballeros andantes, a los tiempos en los que se forjaron leyendas, y una de las más atesoradas en el Castellano antiguo es la de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Rodrigo_D%C3%ADaz_de_Vivar">Rodrigo Díaz de Vivar</a>, el <i>Cid Campeador</i>, el cual conocemos hoy por un canto poético que se hizo en su honor, el <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cantar_de_mio_Cid">Cantar de Mío Cid</a>. Desafortunadamente, el nombre del autor de esta composición se ha perdido en la noche de los tiempos. Sin embargo, ello no nos impide apreciar la forma en la que se expresaban los poetas de aquellos días. A continuación se reproduce este cantar. La lectura del poema al principio parecerá extraña, pero ello se debe a que el poema fue escrito no en el Español moderno sino en el antiguo, y es necesario adaptarse al modo en el cual se expresaban en esa época (en Inglés ocurre lo mismo). Se hace la advertencia de antemano de que el Cantar I de la composición que aquí se reproduce es un poco extenso, en caso de que algunos lectores quieran postponer esta lectura para otra ocasión.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>El Cantar de Mío Cid</b><br />
Autor anónimo
<br />
<br />
CANTAR I
<br />
<br />
<br />
1.<br />
<br />
De los sos ojos tan fuerte mientre lorando<br />
tornava la cabeça y estava los catando.<br />
Vio puertas abiertas e uços sin cañados,<br />
alcandaras vazias sin pielles e sin mantos<br />
e sin falcones e sin adtores mudados.<br />
<br />
Sospiro mio Çid ca mucho avie grandes cuidados.<br />
Ffablo mio Çid bien e tan mesurado:<br />
"¡Grado a ti, señor, padre que estas en alto!<br />
¡Esto me an buelto mios enemigos malos!"<br />
Alli pienssan de aguijar, alli sueltan las riendas.<br />
<br />
<br />
2<br />
<br />
A la exida de Bivar ovieron la corneja diestra<br />
y entrando a Burgos ovieron la siniestra.<br />
Meçio mio Çid los ombros y engrameo la tiesta:<br />
"¡Albriçia, Albar Ffañez, ca echados somos de tierra!"<br />
<br />
<br />
3<br />
<br />
Mio Çid Ruy Diaz por Burgos entrava,<br />
en su compaña lx. pendones levava.<br />
Exien lo ver mugieres e varones,<br />
burgeses e burgesas por las finiestras son,<br />
plorando de los ojos tanto avien el dolor.<br />
De las sus bocas todos dizian una razon:<br />
"¡Dios, que buen vassalo! ¡Si oviesse buen señor!"<br />
<br />
<br />
4<br />
<br />
Conbidar le ien de grado mas ninguno non osava;<br />
el rey don Alfonsso tanto avie la grand saña,<br />
antes de la noche en Burgos del entro su carta<br />
con grand recabdo e fuerte mientre sellada,<br />
que a mio Çid Ruy Diaz que nadi nol diesse¡n¿ posada,<br />
e aquel que gela diesse sopiesse ?vera palabra?<br />
que perderie los averes e mas los ojos de la cara<br />
e aun demas los cuerpos e las almas.<br />
<br />
Grande duelo avien las yentes christianas;<br />
asconden se de mio Çid ca nol osan dezir nada.<br />
El Campeador adeliño a su posada;<br />
asi commo lego a la puerta falola bien çerrada<br />
por miedo del rey Alfonsso que assi lo avien parado<br />
que si non la quebrantas por fuerça que non gela abriese nadi.<br />
Los de mio Çid a altas vozes laman,<br />
los de dentro non les querien tornar palabra.<br />
<br />
Aguijo mio Çid, a la puerta se legava,<br />
saco el pie del estribera, una feridal dava;<br />
non se abre la puerta ca bien era çerrada.<br />
Una niña de nuef años a ojo se parava:<br />
<br />
"¡Ya Campeador, en buen ora çinxiestes espada!<br />
El rey lo ha vedado, anoch del entro su carta<br />
con grant recabdo e fuerte mientre sellada.<br />
Non vos osariemos abrir nin coger por nada;<br />
si non, perderiemos los averes e las casas<br />
e demas los ojos de las caras.<br />
Çid, en el nuestro mal vos non ganades nada;<br />
mas ¡el Criador vos vala con todas sus vertudes santas!"<br />
<br />
Esto la niña dixo e tornos pora su casa.<br />
Ya lo vee el Çid que del rey non avie graçia.<br />
Partios de la puerta, por Burgos aguijava,<br />
lego a Santa Maria, luego descavalga,<br />
finco los inojos, de coraçon rogava.<br />
La oraçion fecha luego cavalgava;<br />
salio por la puerta e en Arlançon pasava.<br />
<br />
Cabo essa villa en la glera posava,<br />
fincava la tienda e luego descavalgava.<br />
Mio Çid Ruy Diaz el que en buen ora çinxo espada<br />
poso en la glera quando nol coge nadi en casa,<br />
derredor del una buena conpaña.<br />
Assi poso mio Çid commo si fuesse en montaña.<br />
<br />
Vedada l'an compra dentro en Burgos la casa<br />
de todas cosas quantas son de vianda;<br />
non le osarien vender al menos dinarada.<br />
<br />
<br />
5<br />
<br />
Martin Antolinez el burgales complido<br />
a mio Çid e a los suyos abastales de pan e de vino;<br />
non lo conpra, ca el selo avie consigo;<br />
de todo conducho bien los ovo bastidos.<br />
<br />
Pagos mio Çid el Campeador conplido<br />
e todos los otros que van a so çervicio.<br />
Fablo Martin Antolinez, odredes la que a dicho:<br />
"¡Ya Canpeador en buen ora fuestes naçido!<br />
<br />
Esta noch y[a]gamose vayamos nos al matino,<br />
ca acusado sere de lo que vos he servido;<br />
en ira del rey Alfonsso yo sere metido.<br />
Si con vusco escapo sano o bivo<br />
aun çerca o tarde el rey querer me ha por amigo;<br />
si non, quanto dexo ¡no lo preçio un figo!"<br />
<br />
<br />
6<br />
<br />
Fablo mio Çid el que en buen ora çinxo espada:<br />
"¡Martin Antolinez sodes ardida lança!<br />
Si yo bivo doblar vos he la soldada.<br />
Espeso e el oro e toda la plata;<br />
bien lo vedes que yo no trayo nada,<br />
e huebos me serie pora toda mi compaña;<br />
fer lo he amidos, de grado non avrie nada.<br />
<br />
Con vuestro consego bastir quiero dos archas;<br />
incamos las d'arena ca bien seran pesadas,<br />
cubiertas de guadalmeçi e bien enclaveadas.<br />
Los guadameçis vermejos e los clavos bien dorados.<br />
<br />
Por Rachel e Vidas vayades me privado;<br />
quando en Burgos me vedaron compra y el rey me a airado,<br />
non puedo traer el aver ca mucho es pesado,<br />
enpeñar gelo he por lo que fuere guisado.<br />
<br />
De noche lo lieven que non lo vean christianos;<br />
vealo el Criador con todos los sos santos,<br />
yo mas non puedo e amidos lo fago."<br />
<br />
<br />
8<br />
<br />
Martin Antolinez non lo detardava,<br />
por Rachel e Vidas a priessa demandava.<br />
Passo por Burgos, al castiello entrava,<br />
por Rachel e Vidas a priessa demandava.<br />
<br />
<br />
9<br />
<br />
Rachel e Vidas en uno estavan amos<br />
en cuenta de sus averes, de los que avien ganados.<br />
Lego Martin Antolinez a guisa de menbrado:<br />
"¿O sodes, Rachel e Vidas, los mios amigos caros?<br />
En poridad fablar querria con amos."<br />
<br />
Non lo detardan, todos tres se apartaron:<br />
<br />
"Rachel e Vidas: amos me dat las manos<br />
que non me descubrades a moros nin a christianos;<br />
por siempre vos fare ricos, que non seades menguados.<br />
El Campeador por las parias fue entrado,<br />
grandes averes priso e mucho sobejanos;<br />
retovo dellos quanto que fue algo,<br />
por en vino a aquesto por que fue acusado.<br />
Tiene dos arcas lennas de oro esmerado.<br />
Ya lo vedes que el rey le a airado.<br />
<br />
Dexado ha heredades e casas e palaçios;<br />
aquelas non las puede levar, si non, ser ien ventadas;<br />
el Campeador dexar las ha en vuestra mano,<br />
e prestalde de aver lo que sea guisado.<br />
Prended las archas e meted las en vuestro salvo;<br />
con grand jura meted i las fes amos<br />
que non las catedes en todo aqueste año."<br />
<br />
Rachel e Vidas seyen se consejando:<br />
"Nos huebos avemos en todo de ganar algo.<br />
Bien lo sabemos que el algo gaño,<br />
quando a tierra de moros entro que grant aver saco;<br />
non duerme sin sospecha qui aver trae monedado.<br />
Estas archas prendamos las amas,<br />
en logar las metamos que non sean ventadas.<br />
Mas dezid nos del Çid: ¿de que sera pagado,<br />
o que ganançia nos dara por todo aqueste año?"<br />
<br />
Respuso Martin Antolinez a guisa de menbrado:<br />
"Mio Çid querra lo que ssea aguisado,<br />
pedir vos a poco por dexar so aver en salvo;<br />
acogen sele omnes de todas partes menguados;<br />
a menester seis çientos marcos."<br />
<br />
Dixo Rachel e Vidas: "Dar gelos hemos de grado."<br />
"Ya vedes que entra la noch, el Çid es presurado;<br />
huebos avemos que nos dedes los marchos."<br />
Dixo Rachel e Vidas: "Non se faze assi el mercado,<br />
si non primero prendiendo e despues dando."<br />
<br />
Dixo Martin Antolinez: "Yo desso me pago.<br />
Amos tred al Campeador contado,<br />
e nos vos ayudaremos que assi es aguisado<br />
por aduzir las archas e meter las en vuestro salvo,<br />
que non lo sepan moros nin christianos."<br />
<br />
Dixo Rachel e Vidas: "Nos desto nos pagamos;<br />
las archas aduchas, prendet seyes çientos marcos."<br />
Martin Antolinez cavalgo privado<br />
con Rachel e Vidas de voluntad e de grado.<br />
<br />
Non viene a la pueent ca por el agua a passado<br />
que gelo non venta¡n¿ssen de Burgos omne nado.<br />
Afevos los a la tienda del Campeador contado:<br />
assi commo entraron al Çid besaron le las manos,<br />
sonrrisos mio Çid, estavalos fablando:<br />
<br />
"¡Ya don Rachel e Vidas avedes me olbidado!<br />
Ya me exco de tierra ca del rey so airado;<br />
a lo quem semeja de lo mio avredes algo,<br />
mientras que vivades non seredes menguados."<br />
<br />
Don Rachel e Vidas a mio Çid besaron le las manos.<br />
Martin Antolinez el pleito a parado<br />
que sobre aquelas archas dar le ien vi çientos marcos<br />
e bien gelas guardarien fasta cabo del año;<br />
ca assil dieran la fe e gelo avien jurado<br />
que si antes las catassen que fuessen perjurados,<br />
non les diesse mio Çid de la ganançia un dinero malo.<br />
<br />
Dixo Martin Antolinez: "Cargen las archas privado.<br />
Levaldas, Rachel e Vidas, poned las en vuestro salvo;<br />
yo ire con vusco que adugamos los marcos,<br />
ca a mover a mio Çid ante que cante el gallo."<br />
<br />
Al cargar de las archas veriedes gozo tanto:<br />
non las podien poner en somo mager eran esforçados,<br />
Gradan se Rachel e Vidas con averes monedados,<br />
ca mientra que visquiessen refechos eran amos.<br />
<br />
<br />
10<br />
<br />
Rachel a mio Çid la manol ba besar:<br />
"¡Ya Campeador en buen ora çinxiestes espada!<br />
De Castiella vos ides pora las yentes estrañas;<br />
assi es vuestra ventura, grandes son vuestras ganançias,<br />
una piel vermeja morisca e ondrada<br />
Çid, beso vuestra mano en don que la yo aya."<br />
<br />
"Plazme", dixo el Çid, "D'aqui sea mandada;<br />
si vos la aduxier d'alla; si non, contalda sobre las arcas."<br />
<br />
En medio del palaçio tendieron un almofalla,<br />
sobr'ella una savana de rançal e muy blanca;<br />
a tod el primer colpe .iii. marcos de plata echavan,<br />
notolos don Martino, sin peso los tomava;<br />
los otros ccc. en oro gelos pagavan.<br />
<br />
Cinco escuderos tiene don Martino, a todos los cargava.<br />
Quando esto ovo fecho odredes lo que fablava:<br />
"Ya don Rachel e Vidas en vuestras manos son las arcas;<br />
yo, que esto vos gane, bien mereçia calças."<br />
<br />
<br />
11<br />
<br />
Entre Rachel e Vidas aparte ixieron amos:<br />
"Demos le buen don ca el no" lo ha buscado.<br />
Martin Antolinez un burgales contado<br />
vos lo mereçedes, darvos queremos buen dado<br />
de que fagades calças e rica piel e buen manto;<br />
damos vos en don a vos xxx. marchos.<br />
<br />
Mereçer no" lo hedes, ca esto es aguisado,<br />
atorgar nos hedes esto que avemos parado."<br />
Gradeçiolo don Martino e reçibio los marchos;<br />
grado exir de la posada y espidios de amos.<br />
<br />
Exido es de Burgos e Arlançon a passado,<br />
vino pora la tienda del que en buen ora nasco;<br />
reçibiolo el Çid abiertos amos los braços:<br />
"¿Venides, Martin Antolinez, el mio fiel vassalo?<br />
¡Aun vea el dia que de mi ayades algo!"<br />
<br />
"Vengo, Campeador, con todo buen recabdo;<br />
vos vi. çientos e yo xxx. he ganados.<br />
Mandad coger la tienda e vayamos privado,<br />
en San Pero de Cardeña i nos cante el gallo;<br />
veremos vuestra mugier menbrada fija dalgo;<br />
mesuraremos la posada e quitaremos el reinado,<br />
mucho es huebos ca çerca viene el plazo."<br />
<br />
<br />
12<br />
<br />
Estas palabras dichas, la tienda es cogida,<br />
Mio Çid e sus conpañas cavalgan tan aina.<br />
La cara del cavallo torno a Santa Maria,<br />
alço su mano diestra, la cara se santigua:<br />
<br />
"¡A ti lo gradesco, Dios, que çielo e tierra guias!<br />
¡Valan me tus vertudes gloriosa Santa Maria!<br />
D'aqui quito Castiella pues que el rey he en ira;<br />
non se si entrare i mas en todos los mios dias.<br />
<br />
¡Vuestra vertud me vala Gloriosa, en mi exida,<br />
e me ayude e¡l¿ me acorra de noch e de dia!<br />
Si vos assi lo fizieredes e la ventura me fuere complida<br />
mando al vuestro altar buenas donas e ricas;<br />
esto e yo en debdo que faga i cantar mill missas."<br />
<br />
<br />
13<br />
<br />
Spidios el caboso de cuer e de veluntad.<br />
Sueltan las riendas e pienssan de aguijar.<br />
Dixo Martin Antolinez: "Vere a la mugier a todo mio solaz,<br />
castigar los he comino abran a far.<br />
Si el rey melo quisiere tomar ¡a mi non m'inchal!<br />
Antes sere con vusco que el sol quiera rayar."<br />
<br />
<br />
14<br />
<br />
Tornavas Martin Antolinez a Burgos e mio Çid aguijo<br />
pora San Pero de Cardeña quanto pudo a espolon<br />
con estos cavalleros quel sirven a so sabor.<br />
A priessa cantan los gallos e quieren quebrar albores<br />
quando lego a San Pero el buen Campeador.<br />
<br />
El abbat don Sancho christiano del Criador<br />
rezava los matines abuelta de los albores;<br />
i estava doña Ximena con çinco dueñas de pro<br />
rogando a San Pero e al Criador:<br />
"¡Tu que a todos guias vala mio Çid el Campeador!"<br />
<br />
<br />
15<br />
<br />
Lamavan a la puerta, i sopieron el mandado;<br />
¡Dios, que alegre fue el abbat don Sancho!<br />
Con lumbres e con candelas al corral dieron salto,<br />
con tan grant gozo reçiben al que en buen ora nasco:<br />
"¡Gradesco lo a Dios, mio Çid!" dixo el abbat don Sancho;<br />
"Pues que aqui vos veo prendet de mi ospedado."<br />
<br />
Dixo el Çid: "Graçias, don abbat, e so vuestro pagado.<br />
Yo adobare conducho pora mi e pora mis vassallos;<br />
mas por que me Yo de tierra dovos.l. marchos,<br />
si yo algun dia visquier servos han doblados.<br />
Non quiero fazer en el monesterio un dinero de daño;<br />
evades aqui pora doña Ximena dovos c. marchos,<br />
a ella e a sus fijas e a sus dueñas sirvades las est año.<br />
<br />
Dues fijas dexo niñas e prendet las en los braços,<br />
aquellas vos acomiendo a vos, abbat don Sancho;<br />
dellas e de mi mugier fagades todo recabdo.<br />
Si essa despenssa vos falleçiere o vos menguare algo,<br />
bien las abastad, yo assi vos lo mando;<br />
por un marcho que despendades al monesterio dare yo quatro".<br />
<br />
Otorgado gelo avie el abbat de grado.<br />
Afevos doña Ximena con sus fijas do va legando,<br />
señas dueñas las traen e aduzen las adelant.<br />
Ant'el Campeador doña Ximena finco los inojos amos,<br />
lorava de los ojos, quisol besar las manos:<br />
"¡Merçed, Campeador, en ora buena fuestes nado!<br />
Por malos mestureros de tierra sodes echado.<br />
<br />
<br />
16<br />
<br />
¡Merçed, ya Çid, barba tan complida!<br />
Fem ante vos yo e vuestras fijas<br />
?iffantes son e de dias chicas?<br />
con aquestas mis dueñas de quien so yo servida.<br />
<br />
Yo lo veo que estades vos en ida<br />
e nos de vos partir nos hemos en vida:<br />
¡Dand nos consejo por amor de Santa Maria!"<br />
Enclino las manos el de la barba velida,<br />
a las sus fijas en braço" las prendia,<br />
legolas al coraçon ca mucho las queria.<br />
<br />
Lora de los ojos, tan fuerte mientre sospira:<br />
"¡Ya doña Ximena la mi mugier tan complida,<br />
commo a la mi alma yo tanto vos queria!<br />
Ya lo vedes que partir nos emos en vida,<br />
yo ire e vos fincaredes remanida.<br />
<br />
¡Plega a Dios e a Santa Maria<br />
que aun con mis manos case estas mis fijas,<br />
o que de ventura e algunos dias vida<br />
e vos, mugier ondrada, de mi seades servida!"<br />
<br />
<br />
17<br />
<br />
Grand yantar le fazen al buen Campeador.<br />
Tañen las campanas en San Pero a clamor.<br />
<br />
Por Castiella oyendo van los pregones<br />
commo se va de tierra mio Çid el Campeador;<br />
unos dexan casas e otros onores,<br />
en aques dia a la puent de Arlançon<br />
çiento quinze cavalleros todos juntados son;<br />
todos demandan por mio Çid el Campeador.<br />
<br />
Martin Antolinez con ellos cojo;<br />
vansse pora San Pero do esta el que en buen punto naçio.<br />
<br />
<br />
18<br />
<br />
Quando lo sopo mio Çid el de Bivar<br />
quel creçe compaña por que mas valdra,<br />
a priessa cavalga, reçebir los sal¡i¿e,<br />
tornos a sonrisar, legan le todos, la manol ban besar.<br />
<br />
Fablo mio Çid de toda voluntad:<br />
"Yo ruego a Dios e al Padre spirital,<br />
vos, que por mi dexades casas y heredades,<br />
enantes que yo muera algun bien vos pueda far,<br />
lo que perdedes doblado vos lo cobrar."<br />
<br />
Plogo a mio Çid por que creçio en la yantar,<br />
plogo a los otros omnes todos quantos con el estan.<br />
Los vi dias de plazo passados los an,<br />
tres an por troçir sepades que non mas.<br />
<br />
Mando el rey a mio Çid ¡a¿ aguardar,<br />
que si despues del plazo en su tierral pudies tomar<br />
por oro nin por plata non podrie escapar.<br />
El dia es exido, la noch querie entrar,<br />
a sus cavalleros mandolos todos juntar:<br />
<br />
"¡Oid, varones, non vos caya en pesar!<br />
Poco aver trayo, dar vos quiero vuestra part.<br />
Sed membrados commo lo devedes far;<br />
a la mañana quando los gallos cantaran<br />
non vos tardedes, mandedes ensellar;<br />
en San Pero a matines tandra el buen abbat,<br />
la missa nos dira, esta sera de Santa Trinidad;<br />
la missa dicha, penssemos de cavalgar,<br />
ca el plazo viene açerca, mucho avemos de andar."<br />
<br />
Cuemo lo mando mio Çid assi lo an todos ha far.<br />
Passando va la noch, viniendo la man;<br />
a los mediados gallos pienssan de ensellar.<br />
Tañen a matines a una priessa tan grand;<br />
mio Çid e su mugier a la eglesia van.<br />
<br />
Echos doña Ximena en los grados delant"el altar<br />
rogando al Criador quanto ella mejor sabe<br />
que a mio Çid el Campeador que Dios le curias de mal:<br />
<br />
"¡Ya Señor glorioso, Padre que en çielo estas!<br />
Fezist çielo e tierra, el tercero el mar,<br />
fezist estrelas e luna y el sol pora escalentar;<br />
prisist encarnaçion en Santa Maria madre,<br />
en Belleem apareçist commo fue tu veluntad;<br />
<br />
pastores te glorifficaron, ovieron te a laudare,<br />
tres reyes de Arabia te vinieron adorar<br />
?Melchior e Gaspar e Baltasar?<br />
oro e tus e mirra te offreçieron commo fue tu veluntad,?<br />
salvest a Jonas quando cayo en la mar,<br />
salvest a Daniel con los leones en la mala carçel,<br />
salvest dentro en Roma al señor San Sabastian,<br />
salvest a Santa Susanna del falso criminal;<br />
<br />
por tierra andidiste .xxxii. años, Señor spirital,<br />
mostrando los miraclos por en avemos que fablar:<br />
del agua fezist vino e de la piedra pan,<br />
resuçitest a Lazaro ca fue tu voluntad;<br />
<br />
a los judios te dexeste prender; do dizen monte Calvarie<br />
pusieron te en cruz por nombre en Golgota,<br />
dos ladrones contigo, estos de señas partes,<br />
el uno es en paraiso ca el otro non entro ala;<br />
estando en la cruz vertud fezist muy grant:<br />
<br />
Longinos era çiego que nunquas vio alguandre,<br />
diot con la lança en el costado dont ixio la sangre,<br />
corrio la sangre por el astil ayuso, las manos se ovo de untar,<br />
alçolas arriba, legolas a la faz,<br />
abrio sos ojos, cato a todas partes,<br />
en ti crovo al orapor end es salvo de mal;<br />
<br />
en el monumento resuçitest,<br />
fust a los infiernos commo fue tu voluntad,<br />
quebrantaste las puertas e saqueste los santos padres.<br />
Tu eres rey de los reyes e de tod el mundo padre,<br />
a ti adoro e creo de toda voluntad,<br />
e ruego a San Peydro que me ayude a rogar<br />
por mio Çid el Campeador que Dios le curie de mal,<br />
¡quando oy nos partimos en vida nos faz juntar!"<br />
<br />
La oraçion fecha, la missa acabada la an,<br />
salieron de la eglesia, ya quieren cavalgar.<br />
El Çid a doña Ximena iva la abraçar,<br />
doña Ximena al Çid la manol va besar,<br />
lorando de los oios que non sabe que se far.<br />
<br />
Y el a las niñas torno las a catar:<br />
"A Dios vos acomiendo, fijas, e a la mugier e al Padre spirital;<br />
agora nos partimos, Dios sabe el ajuntar."<br />
Lorando de los ojos que non viestes atal,<br />
asis parten unos d'otros commo la uña de la carne.<br />
Mio Çid con los sos vassallos pensso de cavalgar;<br />
a todos esperando la cabeça tomando va.<br />
<br />
A tan grand sabor fablo Minaya Albar Fañez:<br />
"Çid ¿do son vuestros esfuerços? ¡En buen ora nasquiestes de madre!<br />
Pensemos de ir nuestra via, esto sea de vagar.<br />
Aun todos estos duelos en gozo se tornaran;<br />
Dios que nos dio las almas consejo nos dara."<br />
<br />
Al abbat don Sancho tornan de castigar<br />
commo sirva a doña Ximena e a las fijas que ha,<br />
e a todas sus dueñas que con ellas estan;<br />
bien sepa el abbat que buen galardon dello prendra.<br />
<br />
Tornado es don Sancho e fablo Albar Fañez:<br />
"Si vieredes yentes venir por connusco ir, abbat,<br />
dezildes que prendan el rastro e pienssen de andar,<br />
ca en yermo o en poblado poder nos han alcançar."<br />
<br />
Soltaron las riendas, pienssan de andar;<br />
çerca viene el plazo por el reino quitar.<br />
Vino mio Çid yazer a Spinaz de Can;<br />
grandes yentes sele acogen essa noch de todas partes.<br />
Otro dia mañana pienssa de cavalgar.<br />
<br />
Ixiendos va de tierra el Campeador leal;<br />
de siniestro Sant Estevan ?una buena çipdad?<br />
de diestro Alilon las torres que moros las han,<br />
passo por Alcobiella que de Castiella fin es ya,<br />
la Calçada de Quinea iva la traspassar,<br />
sobre Navas de Palos el Duero va pasar,<br />
a la Figeruela mio Çid iva posar.<br />
Vanssele acogiendo yentes de todas partes.<br />
<br />
<br />
19<br />
<br />
I se echaya mio Çid despues que fue çenado.<br />
Un sueñol priso dulçe, tan bien se adurmio.<br />
El angel Gabriel a el vino en vision:<br />
"Cavalgad, Çid, el buen Campeador,<br />
ca nunqua en tan buen punto cavalgo varon;<br />
mientra que visquieredes bien se fara lo to."<br />
<br />
Quando desperto el Çid la cara se santigo;<br />
sinava la cara, a Dios se acomendo.<br />
<br />
<br />
20<br />
<br />
Mucho era pagado del sueño que a soñado.<br />
Otro dia mañana pienssan de cavalgar;<br />
es dia a de plazo, sepades que non mas.<br />
A la sierra de Miedes ellos ¡van posar.<br />
<br />
<br />
21<br />
<br />
Aun era de dia, non era puesto el sol,<br />
mando ver sus yentes mio Çid el Campeador;<br />
sin las peonadas e omnes valientes que son<br />
noto trezientas lanças que todos tienen pendones.<br />
<br />
<br />
22<br />
<br />
"¡Temprano dat çebada, si el Criador vos salve!<br />
El que quisiere comer; e qui no, cavalge.<br />
Passaremos la sierra que fiera es e grand;<br />
la tierra del rey Alfonso esta noch la podemos quitar.<br />
Despues qui nos buscare fallar nos podra."<br />
<br />
De noch passan la sierra, venida es la man,<br />
e por la loma ayuso pienssan de andar;<br />
en medio d'una montaña maravillosa e grand<br />
fizo mio Çid posar e çevada dar.<br />
<br />
Dixoles a todos commo querie trasnochar;<br />
vassallos tan buenos por coraçon lo an,<br />
mandado de so señor todo lo han a far.<br />
<br />
Ante que anochesca pienssan de cavalgar,<br />
por tal lo faze mio Çid que no lo ventasse nadi.<br />
Andidieron de noch que vagar non se dan.<br />
<br />
O dizen Castejon el que es sobre Fenares<br />
mio Çid se echo en çelada con aquelos que el trae.<br />
<br />
<br />
23<br />
<br />
Toda la noche yaze en çelada el que en buen ora nasco<br />
commo los consejava Minaya Albar Fañez.<br />
"¡Ya Çid en buen ora çinxiestes espada!<br />
Vos con c. de aquesta nuestra conpaña<br />
pues que a Castejon sacaremos a çelada..."<br />
<br />
"Vos con los cc. id vos en algara;<br />
ala vaya Albar Albarez e Albar Salvadorez sin falla,<br />
e Galin Garçia ?una fardida lança?<br />
cavalleros buenos que aconpañen a Minaya.<br />
Aosadas corred que por miedo non dexedes nada.<br />
<br />
Fita ayuso e por Guadalfajara<br />
fata Alcala legen las algaras,<br />
e bien acojan todas las ganançias,<br />
que por miedo de los moros non dexen nada.<br />
<br />
E yo con los c aqui fincare en la çaga;<br />
terne yo Castejon don abremos grand enpara.<br />
Si cueta vos fuere alguna al algara<br />
fazed me mandado muy privado a la çaga;<br />
¡d'aqueste acorro fablara toda España!"<br />
<br />
Nonbrados son los que iran en el algara,<br />
e los que con mio Çid ficaran en la çaga<br />
Ya quiebran los albores e vinie la mañana,<br />
ixie el sol, ¡Dios, que fermoso apuntava!<br />
<br />
En Castejon todos se levantavan,<br />
abren las puertas, de fuera salto davan<br />
por ver sus lavores e todas sus heredades.<br />
Todos son exidos, las puertas abiertas han dexadas<br />
con pocas de gentes que en Castejon fincaran;<br />
las yentes de fuera todas son deramadas.<br />
<br />
El Campeador salio de la çelada,<br />
corrie a Castejon sin falla.<br />
Moros e moras avien los de ganançia,<br />
e essos gañados quantos en derredor andan.<br />
<br />
Mio Çid don Rodrigo a la puerta adeliñava;<br />
los que la tienen quando vieron la rebata<br />
ovieron miedo e fue desemparada.<br />
Mio Çid Ruy Diaz por las puertas entrava,<br />
en manlo trae desnuda el espada,<br />
quinze moros matava de los que alcançava.<br />
<br />
Gaño a Castejon y el oro e la plata.<br />
Sos cavalleros legan con la ganançia,<br />
dexan la a mio Çid, todo esto non preçia nada.<br />
Afevos los cciii. en el algara,<br />
e sin dubda corren; fasta Alcala lego la seña de Minaya,<br />
e desi arriba toman se con la ganançia<br />
Fenares arriba e por Guadalfajara.<br />
<br />
Tanto traen las grandes ganançias<br />
muchos gañados de ovejas e de vacas<br />
e de ropas e de otras riquizas largas.<br />
Derecha viene la seña de Minaya;<br />
non osa ninguno dar salto a la çaga.<br />
<br />
Con aqueste aver tornan se essa conpaña,<br />
fellos en Castejon o el Campeador estava.<br />
"El castielo dexo en so poder; el Campeador cavalga,<br />
saliolos reçebir con esta su mesnada.<br />
Los braços abiertos reçibe a Minaya:<br />
<br />
"¿Venides, Albar Fañez, una fardida lança?<br />
¡Do yo vos enbias bien abria tal esperança!<br />
Esso con esto sea ajuntado;<br />
dovos la quinta si la quisieredes, Minaya."<br />
<br />
<br />
24<br />
<br />
"Mucho vos lo gradesco, Campeador contado;<br />
d'aquesta quinta que me avedes mandado<br />
pagar se ia della Alfonsso el Castellano.<br />
Yo vos la suelto e avello quitado.<br />
<br />
A Dios lo prometo, a aquel que está en alto:<br />
fata que yo me page sobre mio buen cavallo<br />
lidiando con moros en el campo,<br />
que enpleye la lança e al espada meta mano<br />
e por el cobdo ayuso la sangre destelando<br />
ante Ruy Diaz el lidiador contado,<br />
non prendre de vos quanto vale un dinero malo.<br />
<br />
Pues que por mi ganare desques quier que sea d'algo<br />
todo lo otro afelo en vuestra mano."<br />
<br />
<br />
25<br />
<br />
Estas ganançias alli eran juntadas.<br />
Comidios mio Çid el que en buen ora fue nado<br />
al rey Alfonsso que legarien sus compañas,<br />
quel buscarie mal con todas sus mesnadas.<br />
<br />
Mando partir tod aqueste aver sin falta<br />
sos quiñoneros que gelos diessen por carta.<br />
Sos cavalleros i an arribança,<br />
a cada uno dellos caen c. marchos de plata<br />
e a los peones la meatad sin falla;<br />
toda la quintaa mio Çid fincava.<br />
<br />
Aqui non lo pueden vender in dar en presentaja,<br />
nin cativos nin cativas non quiso traer en su compaña;<br />
fablo con los de Castejon y envio a Fita e a Guadalfagara,<br />
esta quinta por quanto serie conprada;<br />
aun de lo que diessen oviessen grand ganançia.<br />
<br />
Asmaron los moros iii. mill marcos de plata;<br />
plogo a mio Çid d'aquesta presentaja.<br />
A terçer dia dados fueron sin falla.<br />
Asmo mio Çid con toda su conpaña<br />
que en el castiello non i ayrie morada,<br />
e que serie retenedor mas non i avrie agua.<br />
<br />
"Moros en paz, ca escripta es la carta,<br />
buscar nos ie el rey Alfonsso con toda su mesnada.<br />
Quitar quiero Castejon: ¡oid, escuellas e Minyaya!<br />
<br />
<br />
26<br />
<br />
Lo que yo dixier non lo tengades a mal.<br />
En Castejon non podriemos fincar;<br />
çerca es el rey Alfonsso e buscar nos verna.<br />
Mas el castielo non lo quiero hermar;<br />
çiento moros e çiento moras quiero las quitar,<br />
por que lo pris dellos que de mi non digan mal.<br />
<br />
Todos sodes pagados e ninguno por pagar.<br />
Cras a la mañana pensemos de cavalgar,<br />
con Alfonsso mio señor non querria lidiar."<br />
<br />
Lo que dixo el Çid a todos los otros plaz.<br />
Del castiello que prisieron todos ricos se parten;<br />
los moros e las moras bendiziendol estan.<br />
Vansse Fenares arriba quanto pueden andar,<br />
troçen las Alcarias e ivan adelant,<br />
por las Cuevas d'Anquita ellos passando van,<br />
passaron las aguas, entraron al campo de Torançio,<br />
por essas tierras ayuso quanto pueden andar,<br />
entre Fariza e Çetina mio Çid iva albergar.<br />
<br />
Grandes son las ganançias que priso por la tierra do va.<br />
Non lo saben los moros el ardiment que an.<br />
Otro dia movios mio Çid el de Bivar<br />
e passo a Alfama, la Foz ayuso va,<br />
passo a Bovierca e a Teca que es adelant<br />
e sobre Alcoçer mio Çid iva posar<br />
en un otero redondo fuerte e grand;<br />
açerca corre Salon, agua nol puedent vedar.<br />
Mio Çid don Rodrigo Alcoçer cueda ganar.<br />
<br />
<br />
27<br />
<br />
Bien puebla el otero, firme prende las posadas,<br />
los unos contra la sierra e los otros contra la agua.<br />
El buen Canpeador que en buen ora nasco<br />
derredor del otero, bien çerca del agua,<br />
a todos sos varones mando fazer una carcava<br />
que de dia nin de noch non les diessen arebata,<br />
que sopiessen que mio Çid alli avie fincança.<br />
<br />
<br />
28<br />
<br />
Por todas esas tierras ivan los mandados<br />
que el Campeador mio Çid alli avie poblado,<br />
venido es a moros, exido es de christianos.<br />
En la su vezindad non se treven ganar tanto.<br />
Agardando se va mio Çid con todos sus vasallos;<br />
el castiello de Alcoçer en paria va entrando.<br />
<br />
<br />
29<br />
<br />
Los de Alcoçer a mio Çid yal dan parias de grado<br />
e los de Teca e los de Terrer la casa;<br />
a los de Calatauth sabet, mal les pesava.<br />
Ali yogo mio Çid complidas xv. semanas.<br />
<br />
Quando vio mio Çid que Alcoçer non sele dava<br />
el fizo un art e non lo detardava:<br />
dexa una tienda fita e las otras levava,<br />
cojos Salon ayuso la su seña alçada,<br />
las lorigas vestidas e cintas las espadas<br />
a guisa de menbrado por sacar los a çelada.<br />
<br />
Veyen lo los de Alcoçer, ¡Dios, commo se alabavan!<br />
"Falido a a mio Çid el pan e la çevada.<br />
Las otras abes lieva, una tienda a dexada;<br />
de guisa va mio Çid commo si escapasse de arrancada.<br />
<br />
Demos salto a el e feremos grant ganançia<br />
antes quel prendan los de Terrer la casa;<br />
si non, non nos daran dent nada.<br />
La paria qu'el a presa tornar nos la ha doblada."<br />
<br />
Salieron de Alcoçer a una priessa much estraña;<br />
mio Çid quando los vio fuera cogios commo de arrancada,<br />
cojos Salon ayuso, con los sos abuelta anda.<br />
Dizen los de Alcoçer: "¡Ya se nos va la ganançia!"<br />
<br />
Los grandes e los chicos fuera salto da[va]n,<br />
al sabor del prender de lo al non pienssan nada;<br />
abiertas dexan las puertas que ninguno non las guarda.<br />
El buen Campeador la su cara tornava,<br />
vio que entr'ellos y el castiello mucho avie grand plaça;<br />
mando tornar la seña, a priessa espoloneavan:<br />
<br />
"¡Firid los, cavalleros, todos sines dubdança,<br />
con la merçed del Criador nuestra es la ganançia!"<br />
Bueltos son con ellos por medio de la laña,<br />
¡Dios, que bueno es el gozo por aquesta mañana!<br />
<br />
Mio Çid e Albar Fañez adelant aguijavan,<br />
tienen buenos cavallos sabet, a su guisa les andan,<br />
entr'ellos y el castiello en essora entravan.<br />
Los vassallos de mio Çid sin piedad les davan,<br />
en un ora e un poco de logar ccc. moros matan.<br />
<br />
Dando grandes alaridos los que estan en la çelada<br />
dexando van los delant, por el castiello se tornavan,<br />
las espadas desnudas a la puerta se paravan;<br />
Luego legavan los sos ca fecha es el arrancada.<br />
Mio Çid gaño a Alcoçer, sabent, por esta maña.<br />
<br />
<br />
30<br />
<br />
Vino Pero Vermuez que la seña tiene en mano,<br />
metiola en somo en todo lo mas alto.<br />
Fablo mio Çid Ruy Diaz el que en buen ora fue nado:<br />
"¡Grado a Dios del çielo e a todos los sos santos:<br />
ya mejoraremos posadas a dueños e a cavallos!<br />
<br />
<br />
31<br />
<br />
¡Oid a mi, Albar Fañez e todos los cavalleros!<br />
En este castiello grand aver avemos preso;<br />
los moros yazen muertos, de bivos pocos veo.<br />
Los moros e las moras vender non los podremos,<br />
que los descabeçemos nada non ganaremos;<br />
cojamos los de dentro, ca el señorio tenemos,<br />
posaremos en sus casas e dellos nos serviremos."<br />
<br />
<br />
32<br />
<br />
Mio Çid con esta ganançia en Alcoçer esta;<br />
fizo enbiar por la tienda que dexara alla.<br />
Mucho pesa a los de Teca e a los de Terrer non plaze,<br />
e a los de Calatayuth sabet, pesando va.<br />
<br />
Al rey de Valençia. enbiaron con mensaje:<br />
que a uno que dizien mio Çid Ruy Diaz de Bivar<br />
airolo el rey Alfonsso, de tierra echado lo ha,<br />
vino posar sobre Alcoçer en un tan fuerte logar,<br />
sacolos a çelada, el castiello ganado a.<br />
<br />
"Si non das consejo a Teca e a Terrer perderas,<br />
perderas Calatayuth que non puede escapar,<br />
ribera de Salon todo ira a mal,<br />
assi ffera lo de Siloca que es del otra part."<br />
<br />
Quando lo oyo el rey Tamin por cuer le peso mal:<br />
"Tres reyes veo de moros derredor de mi estar;<br />
non lo detardedes, los dos id pora alla,<br />
tres mill moros levedes con armas de lidiar,<br />
con los de la frontera que vos ayudaran<br />
prendet melo a vida, aduzid melo deland;<br />
por que entro en mi tierra derecho me avra a dar."<br />
<br />
Tres mill moros cavalgan e pienssan de andar;<br />
ellos vinieron a la noch en Sogorve posar.<br />
Otro dia mañana pienssan de cavalgar,<br />
vinieron a la noch a Çelfa posar;<br />
por los de la frontera pienssan de enviar,<br />
non lo detienen, vienen de todas partes.<br />
Ixieron de Çelfa la que dizen de Canal,<br />
andidieron todo'l dia que vagar non se dan,<br />
vinieron essa noch en Calatayuth posar.<br />
<br />
Por todas essas tierras los pregones dan,<br />
gentes se ajuntaron sobejanas de grandes<br />
con aquestos dos reyes que dizen Ffariz e Galve;<br />
al bueno de mio Çid en Alcoçer le van çercar.<br />
<br />
<br />
33<br />
<br />
Fincaron las tiendas e prenden¡d¿ las posadas,<br />
creçen estos virtos ca yentes son sobejanas.<br />
Las arobdas que los moros sacan<br />
de dia e de noch enbueltos andan en armas;<br />
muchas son las arobdas e grande es el almofalla.<br />
<br />
A los de mio Çid ya les tuellen el agua;<br />
mesnadas de mio Çid exir quieren a la batalla,<br />
el que en buen ora nasco firme gelo vedava.<br />
Tovieron gela en çerca complidas tres semanas.<br />
<br />
<br />
34<br />
<br />
A cabo de tres semanas, la quarta querie entrar,<br />
mio Çid con los sos tornos a acordar:<br />
"El agua nos an vedada, exir nos ha el pan;<br />
que nos queramos ir de noche no nos lo consintran.<br />
Grandes son los poderes por con ellos lidiar;<br />
dezid me, cavalleros, commo vos plaze: de far."<br />
<br />
Primero fablo Minaya un cavallero de prestar:<br />
"De Castiella la gentil exidos somos aca;<br />
si con moros non lidiaremos no nos daran del pan.<br />
Bien somos nos vi çientos, algunos ay de mas;<br />
¡en el nombre del Criador que non pase por al,<br />
vayamos los ferir en aquel dia de cras!"<br />
<br />
Dixo el Campeador: "A mi guisa fablastes.<br />
Ondrastes vos, Minaya, ca aver vos lo iedes de far."<br />
Todos los moros e las moras de fuera los manda echar<br />
que non sopiesse ninguno esta su poridad.<br />
El dia e la noche pienssan se de adobar.<br />
<br />
Otro dia mañana el sol querie apuntar,<br />
armado es mio Çid con quantos que el ha.<br />
Fablava mio Çid commo odredes contar:<br />
<br />
"Todos iscamos fuera, que nadi non raste<br />
si non dos peones solos por la puerta guardar;<br />
si nos murieremos en campo en castiello nos entraran,<br />
si vençieremos la batalla creçremos en rictad.<br />
<br />
E vos, Pero Vermuez, la mi seña tomad;<br />
commo sodes muy bueno tener la edes sin arth;<br />
mas non aguijedes con ella si yo non vos lo mandar."<br />
<br />
Al Çid beso la mano, la seña va tomar.<br />
Abrieron las puertas, fuera un salto dan;<br />
vieron lo las arobdas de los moros, al almofalla se van tornar.<br />
¡Que priessa va en los moros! e tornaron se a armar;<br />
ante roido de atamores la tierra querie quebrar;<br />
veriedes armar se moros, a priessa entrar en az.<br />
<br />
De parte de los moros dos señas ha cabdales,<br />
e fizieron dos azes de peones mezclados, ¿qui los podrie contar?<br />
Las azes de los moros yas mueven adelant<br />
por a mio Çid e a los sos a manos los tomar.<br />
<br />
"Quedas sed, me[s]nadas, aqui en este logar;<br />
non deranche ninguno fata que yo lo mande."<br />
Aquel Pero Vermuez non lo pudo endurar,<br />
la seña tiene en mano, conpeço de espolonear:<br />
<br />
"¡El Criador vos vala, Çid Campeador leal!<br />
Vo meter la vuestra seña en aquela mayor az;<br />
¡los que el debdo avedes veremos commo la acorrades!"<br />
Dixo el Campeador: "¡Non sea, por caridad!"<br />
Respuso Pero Vermuez: ¡Non rastara por al!"<br />
<br />
Espolono el cavallo e metiol en el mayor az;<br />
moros le reçiben por la seña ganar.<br />
dan le grandes colpes mas nol pueden falssar.<br />
Dixo el Campeador: "¡Valelde, por caridad!"<br />
<br />
<br />
35<br />
<br />
Enbraçan los escudos delant los coraçones,<br />
abaxan las lanças abueltas de los pendones,<br />
enclinaron las caras de suso de los arzones,<br />
ivan los ferir de fuertes coraçones.<br />
<br />
A grandes vozes lama el que en buen ora naçio:<br />
"¡Ferid los, cavalleros, por amor de caridad!<br />
¡Yo so Ruy Diaz el Çid Campeador de Bivar!"<br />
<br />
Todos fieren en el az do esta Pero Vermuez;<br />
trezientas lanças son, todos tienen pendones;<br />
seños moros mataron, todos de seños colpes;<br />
a la tornada que fazen otros tantos son.<br />
<br />
<br />
36<br />
<br />
Veriedes tantas lanças premer e alçar,<br />
tanta adagara foradar e passar,<br />
tanta loriga falsar e desmanchar,<br />
tantos pendones blancos salir vermejos en sangre,<br />
tantos buenos cavallos sin sos dueños andar.<br />
<br />
Los moros laman "¡Mahomat!" e los christianos "¡Santi Yague!"<br />
Cayen en un poco de logar moros muertos mill e ccc. ya.<br />
<br />
<br />
37<br />
<br />
¡Qual lidia bien sobre exorado arzon<br />
mio Çid Ruy Diaz el buen lidiador!<br />
<br />
Minaya Albar Fañez que Çorita mando,<br />
Martin Antolinez el burgales de pro,<br />
Muño Gustioz que so criado fue,<br />
Martin Muñoz el que mando a Mont Mayor,<br />
Albar Albarez e Albar Salvadorez,<br />
Galin Garçia el bueno de Aragon,<br />
Felez Muñoz so sobrino del Campeador:<br />
desi adelante quantos que i son<br />
acorren la seña e a mio Çid el Campeador.<br />
<br />
<br />
38<br />
<br />
A Minaya Albar Fañez mataron le el cavallo,<br />
bien lo acorren mesnadas de christianos;<br />
la lança a quebrada, al espada metio mano,<br />
mager de pie buenos colpes va dando.<br />
<br />
Violo mio Çid Ruy Diaz el Castelano:<br />
acostos a un aguazil que tenie buen cavallo,<br />
diol tal espadada con el so diestro braço<br />
cortol por la çintura el medio echo en campo.<br />
<br />
A Minaya Albar Fañez ival dar el cavallo:<br />
"¡Cavalgad, Minaya, vos sodes el mio diestro braço!<br />
Oy en este dia de vos abre grand bando;<br />
firmes son los moros, aun nos van del campo."<br />
<br />
Cavalgo Minaya el espada en la mano,<br />
por estas fuerças fuerte mientre lidiando;<br />
a los que alcança valos delibrando.<br />
<br />
Mio Çid Ruy Diaz el que en buen ora nasco<br />
al rey Fariz .iii.colpes le avie dado,<br />
los dos le fallen y el unol ha tomado,<br />
por la loriga ayuso la sangre destellando;<br />
bolvio la rienda por ir se le del campo.<br />
Por aquel colpe rancado es el fonssado.<br />
<br />
<br />
39<br />
<br />
Martin Antolinez un colpe dio a Galve,<br />
las carbonclas del yelmo echo gelas aparte,<br />
cortol el yelmo que lego a la carne;<br />
sabet, el otro non gel oso esperar.<br />
<br />
Arancado es el rey Fariz e Galve:<br />
¡Tan buen dia por la christiandad<br />
ca fuyen los moros de la e de la part!<br />
Los de mio Çid firiendo en alcaz,<br />
el rey Fariz en Terrer se fue entrar,<br />
e a Galve nol cogieron alla;<br />
para Calatayuth quanto puede se va.<br />
<br />
El Campeador ival en alcaz,<br />
fata Calatayuth duro el segudar.<br />
<br />
<br />
40<br />
<br />
A Minaya Albar Fañez bien l'anda el cavallo,<br />
d'aquestos moros mato .xxxiiii.;<br />
espada tajador, sangriento trae el braço,<br />
por el cobdo ayuso la sangre destellando.<br />
<br />
Dize Minaya: "Agora so pagado,<br />
que a Castiella iran buenos mandados<br />
que mio Çid Ruy Diaz lid campal a arrancada."<br />
Tantos moros yazen muertos que pocos vivos a dexados,<br />
ca en alcaz sin dubda les fueron dando.<br />
<br />
Yas tornan los del que en buen ora nasco.<br />
Andava mio Çid sobre so buen cavallo,<br />
la cofia fronzida: ¡Dios, commo es bien barbado!<br />
Almofar a cuestas, la espada en la mano.<br />
<br />
Vio los sos commos van alegando:<br />
"¡Grado a Dios aquel que esta en alto,<br />
quando tal batalla avemos arancado!"<br />
<br />
Esta albergada los de mio Cid luego la an robada<br />
de escudos e de armas e de otros averes largos;<br />
de los moriscos quando son legados<br />
ffallaron dx. cavallos.<br />
<br />
Grand alegreya va entre essos christianos;<br />
mas de quinze de los sos menos non fallaron.<br />
Traen oro e plata que non saben recabdo,<br />
refechos son todos esos christianos con aquesta ganançia.<br />
A sos castiellos a los moros dentro los an tornados;<br />
mando mio Çid aun que les diessen algo.<br />
<br />
Grant a el gozo mio Çid con todos sos vassalos.<br />
Dio a partir estos dineros y estos averes largos,<br />
en la su quinta al Çid caen .c. cavallos;<br />
¡Dios, que bien pago a todos sus vassallos<br />
a los peones e a los encavalgados!<br />
Bien lo aguisa el que en buen ora nasco;<br />
quantos el trae todos son pagados.<br />
<br />
"¡Oid, Minaya, sodes mio diestro braço!<br />
D'aquesta riqueza que el Criador nos a dado<br />
a vuestra guisa prended con vuestra mano.<br />
<br />
Enbiar vos quiero a Castiella con mandado<br />
desta batalla que avemos arancada.<br />
Al rey Alfonsso que me a airado<br />
quierol enbiar en don .xxx. cavallos<br />
todos con siellas e muy bien enfrenados,<br />
señas espadas de los arzones colgadas."<br />
Dixo Minaya Albar Fañez: "Esto fare yo de grado."<br />
<br />
<br />
41<br />
<br />
"Evades aqui oro e plata,<br />
una uesa leña, que nada nol minguava:<br />
en Santa Maria de Burgos quitedes mill missas,<br />
lo que romaneçiere daldo a mi mugier e a mis fijas,<br />
que rueguen por mi las noches e los dias;<br />
si les yo visquier seran dueñas ricas."<br />
<br />
<br />
42<br />
<br />
Minaya Albar Fañez desto, es pagado;<br />
por ir con el omnes son contados.<br />
Agora davan çevada, ya la noch era entrada,<br />
mio Çid Ruy Diaz con los sos se acordava:<br />
<br />
<br />
43<br />
<br />
"¿Hides vos, Minaya,a Castiella la gentil?<br />
A nuestros amigos bien les podedes dezir:<br />
Dios nos valio e vençiemos la lidit.<br />
"A la tornada si nos fallaredes aqui;<br />
si non, do sopieredes que somos indos conseguir.<br />
<br />
Por lanças e por espadas avemos de guarir;<br />
si non, en esta tierra angosta non podriemos bivir."<br />
<br />
<br />
44<br />
<br />
Ya es aguisado, mañanas fue Minaya,<br />
y el Campeador con su mesnada.<br />
La tierra es angosta e sobejana de mala.<br />
Todos los dias a mio Çid aguardavan<br />
moros de las fronteras e unas yentes estrañas;<br />
sano el rey Fariz, con el se consejavan.<br />
<br />
Entre los de Techa e los de Terrer la casa<br />
e los de Calatayut que es mas ondrada<br />
Asi lo an asmado e metudo en carta:<br />
vendido les a Alcoçer por tres mill marchos de plata.<br />
<br />
<br />
45<br />
<br />
Mio Cid Ruy Diáz a Alcoçer ha vendido;<br />
¡que bien pago a sus vassalos mismos!<br />
A cavalleros e a peones fechos los ha ricos,<br />
en todos los sos non fallariedes un mesquino.<br />
Qui a buen señor sirve siempre bive en deliçio.<br />
<br />
<br />
46<br />
<br />
Quando mio Çid el castiello quiso quitar<br />
moros e moras tomaron se a quexar:<br />
"¿Vaste, mio Çid? ¡Nuestras oraçiones vayante delante!<br />
Nos pagados fincamos señor, de la tu part."<br />
Quando quito a Alcoçer mio Çid el de Bivar<br />
moros e moras compeçaron de lorar.<br />
<br />
Alço su seña, el Campeador se va;<br />
paso Salon ayuso, aguijo cabadelant,<br />
al exir de Salon mucho ovo buenas aves.<br />
Plogo a los de Terer e a los de Calatayut mas;<br />
peso a los de Alcoçer ca pro les fazie grant.<br />
<br />
Aguijo mio Çid, ivas cabadelant<br />
y ffinco en un poyo que es sobre Mont Real;<br />
alto es el poyo, maravilloso e grant,<br />
non teme guerra sabet, a nulla part.<br />
<br />
Metio en paria a Daroca enantes,<br />
desi a Molina que es del otra part,<br />
la terçera Teruel que estava delant;<br />
en su mano tenie a Çelfa la de Canal.<br />
<br />
<br />
47<br />
<br />
¡Mio Çid Ruy Diaz de Dios aya su graçia!<br />
Ido es a Castiella Albar Fañez Minaya;<br />
treinta cavallos al rey los enpresentava.<br />
<br />
Violos el rey, fermoso sonrrisava:<br />
"¿Quin los dio estos? ¡Si vos vala Dios, Minaya!"<br />
"Mio Çid Ruy Diaz que en buen ora çinxo espada<br />
vençio dos reyes de moros en aquesta batalla;<br />
sobejana es, señor la su ganançia.<br />
<br />
A vos, rey ondrado, enbia esta presentaja;<br />
besa vos los pies e las manos amas<br />
quel ay[a]des merçed, ¡si el Criador vos vala!"<br />
<br />
Dixo el rey: "Mucho es mañana<br />
omne airado que de señor non ha graçia<br />
por acogello a cabo de tres semanas.<br />
Mas despues que de moros fue prendo esta presentaja;<br />
aun me plaze de mio Çid que fizo tal ganançia.<br />
<br />
Sobr'esto todo a vos quito, Minaya,<br />
honores e tierras avellas condonadas;<br />
hid e venit, d'aqui vos do mi graçia;<br />
mas del Çid Campeador yo non vos digo nada.<br />
<br />
<br />
48<br />
<br />
Sobre aquesto todo dezir vos quiero. Minava:<br />
de todo mio reino los que lo quisieren far<br />
buenos e valientes por a mio Çid huyar<br />
suelto les los cuerpos e quito les las heredades."<br />
Beso le las manos Minaya Albar Fañez:<br />
"¡Grado e graçias, rey, comnio a señor natural!<br />
Esto feches agora, al feredes adelant."<br />
<br />
<br />
49<br />
<br />
"Hid por Castiella e dexen vos andar, Minaya;<br />
sin nulla dubda id a mio Çid buscar ganançia."<br />
Quiero vos dezir del que en buen ora ¡nasco e¿ çinxo espada:<br />
aquel poyo en el priso posada;<br />
mientra que sea el pueblo de moros e de la yente christiana<br />
el Poyo de mio Çid asil diran por carta.<br />
<br />
Estando alli mucha tierra preava,<br />
el val de rio Martin todo lo metio en paria.<br />
A Saragoça sus nuevas legavan,<br />
non plaze a los moros, firme mientre les pesava.<br />
<br />
Ali sovo mio Çid conplidas .xv. semanas.<br />
Quando vio el caboso que se tardava Minaya<br />
con todas sus yentes fizo una trasnochada;<br />
dexo el Poyo, todo lo desemparava,<br />
alen de Teruel don Rodrigo passava,<br />
en el pinar de Tevar don Roy Diaz posava.<br />
<br />
Todas essas tierras todas las preava,<br />
a Saragoça metuda l'a en paria.<br />
Quando esto fecho ovo a cabo de tres semanas<br />
de Castiella venido es Minaya,<br />
dozientos con el que todos çiñen espadas;<br />
non son en cuenta sabet, las peonadas.<br />
<br />
Quando vio mio Çid asomar a Minaya<br />
el cavallo corriendo valo abraçar sin falla;<br />
beso le la boca e los ojos de la cara,<br />
todo gelo dize que nol encubre nada.<br />
<br />
El Campeador fermoso sonrrisava:<br />
"¡Grado a Dios e a las sus vertudes santas!<br />
¡Mientra vos visquieredes bien me ira a mi, Minaya!"<br />
<br />
<br />
50<br />
<br />
¡Dios, commo fue alegre todo aquel fonssado<br />
que Minaya Albar Fañez assi era legado,<br />
diziendo les saludes de primos e de hermanos<br />
e de sus compañas aquelas que avien dexadas!<br />
<br />
<br />
51<br />
<br />
¡Dios, commo es alegre la barba velida<br />
que Albar Fañez pago las mill missas<br />
e quel dixo saludes de su mugier e de sus fijas!<br />
¡Dios, commo fue el Çid pagado e fizo grant alegria!<br />
"¡Ya Albar Fañez bivades muchos dias!"<br />
<br />
<br />
52<br />
<br />
Non lo tardo el que en buen ora nasco:<br />
tierras d'Alcañiz negras las va parando<br />
e a derredor todo lo va preando.<br />
Al terçer dia don ixo i es tornado.<br />
<br />
<br />
53<br />
<br />
Hya va el mandado por las tierras todas.<br />
Pesando va a los de Monçon e a los de Huesca;<br />
por que dan parias plaze a los de Saragoça,<br />
de mio Çid Ruy Diaz que non temien ninguna fonta.<br />
<br />
<br />
54<br />
<br />
Con estas ganançias a la posada tornando se van;<br />
todos son alegres, ganançias traen grandes.<br />
Plogo a mio Çid e mucho a Albar Fañez.<br />
Sonrrisos el caboso que non lo pudo endurar:<br />
"¡Ya cavalleros! dezir vos he la verdad:<br />
qui en un logar mora siempre lo so puede menguar;<br />
cras a la mañana penssemos de cavalgar,<br />
dexat estas posadas e iremos adelant."<br />
<br />
Estonçes se mudo el Çid al, puerto de Alucat,<br />
dent corre mio Çid a Huesca e a Mont Alvan;<br />
en aquessa corrida .x. dias ovieron a morar.<br />
Fueron los mandados a todas partes<br />
que el salido de Castiella asi los trae tan mal.<br />
Los mandados son idos a todas partes.<br />
<br />
<br />
55<br />
<br />
Llegaron las nuevas al conde de Barçilona<br />
que mio Çid Ruy Diaz quel corrie la tierra toda;<br />
ovo grand pesar e tovos lo a grand fonta.<br />
<br />
<br />
56<br />
<br />
El conde es muy folon e dixo una vanidat:<br />
"¡Grandes tuertos me tiene mio Çid el de Bivar!<br />
Dentro en mi cort tuerto me tovo grand:<br />
firiom el sobrino e non lo enmendo mas.<br />
Agora correm las tierras que en mi enpara estan;<br />
non lo desafie nil torne enemistad,<br />
mas quando el melo busca ir gelo he yo demandar."<br />
<br />
Grandes son los poderes e a priessa se van legando;<br />
gentes se le alegan grandes entre moros e christianos.<br />
Adeliñan tras mio Çid el bueno de Bivar,<br />
tres dias e dos noches penssaron de andar,<br />
alcançaron a mio Çid en Tevar y el pinar;<br />
asi viene esforçado que el conde a manos sele cuido tomar.<br />
<br />
Mio Çid don Rodrigo trae ganançia grand;<br />
diçe de una sierra e legava a un val.<br />
Del conde don Remont venido l'es mensaje;<br />
mio Çid quando lo oyo enbio pora alla:<br />
"Digades al conde non lo tenga a mal;<br />
de lo so non fievo nada, dexem. ir en paz."<br />
<br />
Respuso el conde: "¡Esto non sera verdad!<br />
Lo de antes e de agora todom lo pechara;<br />
¡sabra el salido a quien vino desondrar!"<br />
Tornos el mandadero quanto pudo mas;<br />
essora lo connosçe mio Çid el de Bivar<br />
que a menos de batalla nos pueden den quitar.<br />
<br />
<br />
57<br />
<br />
"¡Ya cavalleros apart fazed la ganançia!<br />
A priessa vos guarnid e metedos en las armas;<br />
el conde don Remont dar nos ha grant batalla,<br />
de moros e de christianos gentes trae sobejanas,<br />
a menos de batalla non nos dexarie por nada.<br />
<br />
Pues adellant iran tras nos, aqui sea la batalla;<br />
apretad los cavallos e bistades las armas.<br />
Ellos vienen cuesta yuso e todos trahen calças,<br />
e las siellas coçeras e las çinchas amojadas;<br />
nos cavalgaremos siellas gallegas e huesas sobre calças.<br />
<br />
¡Çiento cavalleros devemos vençer aquelas mesnadas!<br />
Antes que ellos legen al laño presentemos les las lanças;<br />
por uno que firgades tres siellas iran vazias.<br />
¡Vera Remont Verengel tras quien vino en alcança<br />
oy en este pinar de Tevar por toler me la ganançia!"<br />
<br />
<br />
58<br />
<br />
Todos son adobados quando mio Çid esto ovo fablado;<br />
las armas avien presas e sedien sobre los cavallos.<br />
Vieron la cuesta yuso la fuerça de los francos;<br />
al fondon de la cuesta, çerca es del laño,<br />
mando los ferir mio Çid el que en buen ora nasco;<br />
esto fazen los sos de voluntad e de grado,<br />
los pendones e las lanças tan bien las van enpleando<br />
a los unos firiendo e a los otros derocando.<br />
Vençido a esta batalla el que en buen ora nasco;<br />
al conde don Remont a preson le an tomado.<br />
<br />
<br />
59<br />
<br />
Hi gaño a Colada que mas vale de mill marcos de plata,<br />
i bençio esta batalla por o ondro su barba;<br />
priso lo al conde, pora su tienda lo levava,<br />
a sos creenderos guardar lo mandava.<br />
<br />
De fuera de la tienda un salto dava,<br />
de todas partes los sos se ajunta[va]n;<br />
plogo a mio Çid ca grandes son las ganançias.<br />
<br />
A mio Çid don Rodrigo grant cozinal adobavan;<br />
el conde don Remont non gelo preçia nada,<br />
aduzen le los comeres, delant gelos paravan,<br />
el non lo quiere comer, a todos los sosañava:<br />
<br />
"¡Non combre un bocado por quanto ha en toda España,<br />
antes perdere el cuerpo e dexare el alma<br />
pues que tales malcalçados me vençieron de batalla!"<br />
<br />
<br />
60<br />
<br />
Mio Çid Ruy Diaz odredes lo que dixo:<br />
"Comed, conde, deste pan e beved deste vino;<br />
si lo que digo fizieredes saldredes de cativo,<br />
si non, en todos vuestros dias non veredes christianismo."<br />
<br />
<br />
61<br />
<br />
Dixo el conde don Remont: "Comede, don Rodrigo, e penssedes de folgar,<br />
que yo dexar m'e morir, que non quiero comer."<br />
Fasta terçer dia nol pueden acordar;<br />
ellos partiendo estas ganançias grandes<br />
nol pueden fazer comer un muesso de pan.<br />
<br />
<br />
62<br />
<br />
Dixo mio Çid: "Comed, conde, algo,<br />
ca si non comedes non veredes christianos;<br />
e si vos comieredes don yo sea pagado<br />
a vos e dos fijos dalgo<br />
quitar vos he los cuerpos e darvos e de mano.<br />
<br />
Quando esto oyo el conde yas iva alegrando:<br />
"Si lo fizieredes, Çid, lo que avedes fablado,<br />
tanto quanto yo biva sere dent maravillado."<br />
<br />
"Pues comed, conde, e quando fueredes yantado<br />
a vos e a otros dos dar vos he de mano;<br />
mas quanto avedes perdido e yo gane en canpo<br />
sabet, non vos dare a vos un dinero malo,<br />
mas quanto avedes perdido non vos lo dare<br />
ca huebos melo he e pora estos mios vassallos<br />
que conmigo andan lazrados, ¡e non vos lo dare!<br />
Prendiendo de vos e de otros ir nos hemos pagando;<br />
abremos esta vida mientra plogiere al Padre santo,<br />
commo que ira a de rey e de tierra es echado."<br />
<br />
Alegre es el conde e pidio agua a las manos,<br />
e tienen gelo delant e dieron gelo privado.<br />
Con los cavalleros que el Çid le avie dados<br />
comiendo va el conde ¡Dios, que de buen grado!<br />
<br />
Sobr'el sedie el que en buen ora nasco:<br />
"Si bien non comedes, conde, don yo sea pagado<br />
aqui feremos la morada, no nos partiremos amos."<br />
<br />
Aqui dixo el conde: "¡De voluntad e de grado!"<br />
Con estos dos cavalieros a priessa va yantando;<br />
pagado es mio Çid que lo esta aguardando<br />
por que el conde don Remont tan bien bolvie las manos.<br />
<br />
"Si vos ploguiere, mio Çid, de ir somos guisados;<br />
mandad nos dar las bestias e cavalgaremos privado.<br />
Del dia que fue conde non yante tan de buen grado,<br />
el sabor que dend e non sera olbidado."<br />
<br />
Dan le tres palafres muy bien ensellados<br />
e buenas vestiduras de peliçones e de mantos.<br />
El conde don Remont entre los dos es entrado;<br />
fata cabo del albergada escurriolos el Castelano:<br />
<br />
"¡Hya vos ides, conde, a guisa de muy franco!<br />
¡En grado vos lo tengo lo que me avedes dexado!<br />
Si vos viniere emiente que quisieredes vengalo<br />
si me vinieredes buscar fallar me podredes;<br />
e si non, mandedes buscar; o me dexaredes<br />
de lo vuestro o de lo mio levaredes algo."<br />
<br />
"¡Folgedes, ya mio Çid, sodes en vuestro salvo!<br />
Pagado vos he por todo aqueste año,<br />
de venir vos buscar sol non sera penssado."<br />
<br />
<br />
63<br />
<br />
Aguijava el conde e penssava de andar;<br />
tornando va la cabeça e catandos atras,<br />
miedo iva aviendo que mio Çid se repintra,<br />
lo que non ferie el caboso por quanto en el mundo ha<br />
¿una deslealtança? ca non la fizo alguandre.<br />
Hido es el conde, tornos el de Bivar;<br />
juntos con sus mesnadas, conpeçolas de legar<br />
de la ganançia que an fecha maravillosa e grand.</div>
Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-34283767140506775552013-12-19T14:36:00.002-08:002013-12-28T13:23:12.253-08:00Poderoso caballero es Don DineroEn las Américas, es frecuente escuchar que en buena medida la corrupción imperante en el continente fue traída desde la llegada de los primeros conquistadores españoles y su ambición desmedida por obtener riquezas fáciles a cualquier costo. Parte de esta fama se le puede atribuir a un poema satírico que refleja las actitudes de la época.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9vNRdTD3YV56_vUdqJeYUm3LVPPjlP9Zg1b3I-xH2pUIzul4eOKB-TYIm1PqMLetxPZFzqyA7Vha6wgyBgKoWOk8rUvUeiipzSmMvJ-wcKm7wB1mHQJBMwQhyphenhyphenpJtFOGvAfCtzU5t1x1P2/s1600/avaro.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9vNRdTD3YV56_vUdqJeYUm3LVPPjlP9Zg1b3I-xH2pUIzul4eOKB-TYIm1PqMLetxPZFzqyA7Vha6wgyBgKoWOk8rUvUeiipzSmMvJ-wcKm7wB1mHQJBMwQhyphenhyphenpJtFOGvAfCtzU5t1x1P2/s1600/avaro.jpg" height="400" width="280" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>Poderoso caballero es Don Dinero</b></div>
<div style="text-align: center;">
Por: Francisco de Quevedo Villegas</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Madre, yo al oro me humillo,
</div>
<div style="text-align: center;">
Él es mi amante y mi amado,
</div>
<div style="text-align: center;">
Pues de puro enamorado
</div>
<div style="text-align: center;">
De contino anda amarillo.
</div>
<div style="text-align: center;">
Que pues doblón o sencillo
</div>
<div style="text-align: center;">
Hace todo cuanto quiero,
</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<i>Poderoso Caballero </i></div>
<i></i><br />
<div style="text-align: center;">
<i><i>Es don Dinero.</i></i></div>
<i>
</i><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-style: italic;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
Nace en las Indias honrado,</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
Donde el Mundo le acompaña;
</div>
<div style="text-align: center;">
Viene a morir en España,
</div>
<div style="text-align: center;">
Y es en Génova enterrado.
</div>
<div style="text-align: center;">
Y pues quien le trae al lado
</div>
<div style="text-align: center;">
Es hermoso, aunque sea fiero,
</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<i>Poderoso Caballero </i></div>
<i></i><br />
<div style="text-align: center;">
<i><i>Es don Dinero.</i></i></div>
<i>
</i><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-style: italic;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
Es galán, y es como un oro,</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
Tiene quebrado el color,
</div>
<div style="text-align: center;">
Persona de gran valor,
</div>
<div style="text-align: center;">
Tan Cristiano como Moro.
</div>
<div style="text-align: center;">
Pues que da y quita el decoro
</div>
<div style="text-align: center;">
Y quebranta cualquier fuero,
</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<i>Poderoso Caballero </i></div>
<i></i><br />
<div style="text-align: center;">
<i><i>Es don Dinero.</i></i></div>
<i>
</i><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-style: italic;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
Son sus padres principales,</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
Y es de nobles descendiente,
</div>
<div style="text-align: center;">
Porque en las venas de Oriente
</div>
<div style="text-align: center;">
Todas las sangres son Reales.
</div>
<div style="text-align: center;">
Y pues es quien hace iguales
</div>
<div style="text-align: center;">
Al duque y al ganadero,
</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<i>Poderoso Caballero </i></div>
<i></i><br />
<div style="text-align: center;">
<i><i>Es don Dinero.</i></i></div>
<i>
</i><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-style: italic;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
Mas ¿a quién no maravilla</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
Ver en su gloria, sin tasa,
</div>
<div style="text-align: center;">
Que es lo menos de su casa
</div>
<div style="text-align: center;">
Doña Blanca de Castilla?
</div>
<div style="text-align: center;">
Pero pues da al bajo silla
</div>
<div style="text-align: center;">
Y al cobarde hace guerrero,
</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<i>Poderoso Caballero </i></div>
<i></i><br />
<div style="text-align: center;">
<i><i>Es don Dinero.</i></i></div>
<i>
</i><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-style: italic;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
Sus escudos de Armas nobles</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
Son siempre tan principales,
</div>
<div style="text-align: center;">
Que sin sus Escudos Reales
</div>
<div style="text-align: center;">
No hay Escudos de armas dobles.
</div>
<div style="text-align: center;">
Y pues a los mismos robles
</div>
<div style="text-align: center;">
Da codicia su minero,
</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<i>Poderoso Caballero </i></div>
<i></i><br />
<div style="text-align: center;">
<i><i>Es don Dinero.</i></i></div>
<i>
</i><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-style: italic;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
Por importar en los tratos</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
Y dar tan buenos consejos,
</div>
<div style="text-align: center;">
En las Casas de los viejos
</div>
<div style="text-align: center;">
Gatos le guardan de gatos.
</div>
<div style="text-align: center;">
Y pues él rompe recatos
</div>
<div style="text-align: center;">
Y ablanda al juez más severo,
</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<i>Poderoso Caballero </i></div>
<i></i><br />
<div style="text-align: center;">
<i><i>Es don Dinero.</i></i></div>
<i>
</i><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-style: italic;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
Y es tanta su majestad</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
(Aunque son sus duelos hartos),
</div>
<div style="text-align: center;">
Que con haberle hecho cuartos,
</div>
<div style="text-align: center;">
No pierde su autoridad.
</div>
<div style="text-align: center;">
Pero pues da calidad
</div>
<div style="text-align: center;">
Al noble y al pordiosero,
</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<i>Poderoso Caballero </i></div>
<i></i><br />
<div style="text-align: center;">
<i><i>Es don Dinero.</i></i></div>
<i>
</i><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-style: italic;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
Nunca vi Damas ingratas</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
A su gusto y afición,
</div>
<div style="text-align: center;">
Que a las caras de un doblón
</div>
<div style="text-align: center;">
Hacen sus caras baratas.
</div>
<div style="text-align: center;">
Y pues las hace bravatas
</div>
<div style="text-align: center;">
Desde una bolsa de cuero,
</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<i>Poderoso Caballero </i></div>
<i></i><br />
<div style="text-align: center;">
<i><i>Es don Dinero.</i></i></div>
<i>
</i><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-style: italic;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
Más valen en cualquier tierra,</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
(Mirad si es harto sagaz)
</div>
<div style="text-align: center;">
Sus escudos en la paz
</div>
<div style="text-align: center;">
Que rodelas en la guerra.
</div>
<div style="text-align: center;">
Y pues al pobre le entierra
</div>
<div style="text-align: center;">
Y hace proprio al forastero,
</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<i>Poderoso Caballero </i></div>
<i></i><br />
<div style="text-align: center;">
<i><i>Es don Dinero.</i></i></div>
<i>
</i>Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-80800694540524914972013-12-02T16:10:00.000-08:002013-12-02T16:10:15.988-08:00Se hace camino al andar<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhIKksVe88wwSuXAixI3g4GMdrqwx2-YHpYUQm8PeX_uU3SplXGOBDQlN-EdlYGqWHBqWDiSnd-p3-EMw5UWhztHrlVAWUFvMx0nf23AVYgfZT-VYIKarnZQIcxGUeebXT5LIvSoOkSwHXW/s1600/camino+de+jardin.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhIKksVe88wwSuXAixI3g4GMdrqwx2-YHpYUQm8PeX_uU3SplXGOBDQlN-EdlYGqWHBqWDiSnd-p3-EMw5UWhztHrlVAWUFvMx0nf23AVYgfZT-VYIKarnZQIcxGUeebXT5LIvSoOkSwHXW/s1600/camino+de+jardin.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
Uno de los más egregios poetas españoles lo fué sin duda Antonio Machado, a quien le debemos un breve pero profundo poema que en unas cuantas líneas nos debe poner a todos a pensar y a reflexionar sobre el recorrido que hemos llevado a cabo en nuestras vidas, y lo que aún nos falta por recorrer en la ruta que nosotros construiremos al andar. Posiblemente muchos reconocerán de inmediato los siguientes versos tomados de su obra inmortal <i>Proverbios y cantares</i> (XXIX):<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>Caminante no hay camino</b></div>
<div style="text-align: center;">
Antonio Machado</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
Todo pasa y todo queda,</div>
<div style="text-align: center;">
pero lo nuestro es pasar,</div>
<div style="text-align: center;">
pasar haciendo caminos,</div>
<div style="text-align: center;">
caminos sobre la mar.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Nunca perseguí la gloria,</div>
<div style="text-align: center;">
ni dejar en la memoria</div>
<div style="text-align: center;">
de los hombres mi canción;</div>
<div style="text-align: center;">
yo amo los mundos sutiles,</div>
<div style="text-align: center;">
ingrávidos y gentiles,</div>
<div style="text-align: center;">
como pompas de jabón.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Me gusta verlos pintarse</div>
<div style="text-align: center;">
de sol y grana, volar</div>
<div style="text-align: center;">
bajo el cielo azul, temblar</div>
<div style="text-align: center;">
súbitamente y quebrarse...</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Nunca perseguí la gloria.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Caminante, son tus huellas</div>
<div style="text-align: center;">
el camino y nada más;</div>
<div style="text-align: center;">
caminante, no hay camino,</div>
<div style="text-align: center;">
se hace camino al andar.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Al andar se hace camino</div>
<div style="text-align: center;">
y al volver la vista atrás</div>
<div style="text-align: center;">
se ve la senda que nunca</div>
<div style="text-align: center;">
se ha de volver a pisar.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Caminante no hay camino</div>
<div style="text-align: center;">
sino estelas en la mar...</div>
Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-30222579971341789062013-05-09T11:45:00.001-07:002013-05-09T11:45:48.323-07:00En vida, hermano, en vida<br />
Uno de los poemas más conocidos de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ana_Mar%C3%ADa_Rabatt%C3%A9_y_Cervi">Ana María Rabatté</a>, oriunda de Tamaulipas y fallecida en febrero de 2010 en su ciudad natal, quien con sus poemas invitó a expresar el amor hoy y no esperar a la muerte, es el poema titulado “En vida, hermano, en vida”. Tras su fallecimiento, su secretaria Martha Martínez quien fuera su secretaria por casi 11 años dijo: “No se casó, tampoco tuvo hijos, pero ayudó a muchos y nos seguirá ayudando con sus libros y pensamientos”.<br />
<br />
A continuación se presenta el poema que nos legó para la posteridad Ana María Rabatté con el cual ella ha asegurado su reclamo a la inmortalidad:<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgUYCdcZaUH3rKQKpAcG1n_uG1rmtDIZ5tTCIdixJNJqrf6_CDlqWTAuNi0Fe2tTPyh2TFzfzDliU-xHcBPIbnU-HySE5aNqu33m8tNCzzx3gNQnajXYxpkVuMYuhKB7lxLkZ3TDYYcO3oJ/s1600/en+vida+hermano+en+vida+1a.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgUYCdcZaUH3rKQKpAcG1n_uG1rmtDIZ5tTCIdixJNJqrf6_CDlqWTAuNi0Fe2tTPyh2TFzfzDliU-xHcBPIbnU-HySE5aNqu33m8tNCzzx3gNQnajXYxpkVuMYuhKB7lxLkZ3TDYYcO3oJ/s1600/en+vida+hermano+en+vida+1a.jpg" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMbLNkiAE-WikLqlNM9Dmu9zHck0Ba4duUDBQ1tOb_14pDmEpvKcjgLZmj6duKYTTOJHQyqKOxUx0Kak0K3lSX1wtUjY4qvLPlw55V1kYrc4ArIERLK2quBpqoE9UgDqoP135D5t92fY1W/s1600/en+vida+hermano+en+vida+1b.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="213" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMbLNkiAE-WikLqlNM9Dmu9zHck0Ba4duUDBQ1tOb_14pDmEpvKcjgLZmj6duKYTTOJHQyqKOxUx0Kak0K3lSX1wtUjY4qvLPlw55V1kYrc4ArIERLK2quBpqoE9UgDqoP135D5t92fY1W/s320/en+vida+hermano+en+vida+1b.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>En vida hermano, en vida</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Si quieres hacer feliz</div>
<div style="text-align: center;">
a alguien que quieras mucho…</div>
<div style="text-align: center;">
díselo hoy, sé muy bueno</div>
<div style="text-align: center;">
en vida, hermano, en vida…</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
No esperes a que se mueran</div>
<div style="text-align: center;">
si deseas dar una flor</div>
<div style="text-align: center;">
mándalas hoy con amor</div>
<div style="text-align: center;">
en vida, hermano, en vida…</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Si deseas decir “te quiero”</div>
<div style="text-align: center;">
a la gente de tu casa</div>
<div style="text-align: center;">
al amigo cerca o lejos</div>
<div style="text-align: center;">
en vida, hermano, en vida…</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
No esperes a que se muera</div>
<div style="text-align: center;">
la gente para quererla</div>
<div style="text-align: center;">
y hacerle sentir tu afecto</div>
<div style="text-align: center;">
en vida, hermano, en vida…</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Tú serás muy venturoso</div>
<div style="text-align: center;">
si aprendes a hacer felices,</div>
<div style="text-align: center;">
a todos los que conozcas</div>
<div style="text-align: center;">
en vida, hermano, en vida…</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Nunca visites panteones,</div>
<div style="text-align: center;">
ni llenes tumbas de flores,</div>
<div style="text-align: center;">
llena de amor corazones,</div>
<div style="text-align: center;">
en vida, hermano, en vida…</div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiT0LFzdCDbp7rUvnER4_3veNBAMx9dwqoKapr2DXPi4PXyaMiTP4w1LH_4BP_wO6Elm5xVV-PjZ7MQX9s6sedNNwO0DPBvMgB7wLbED7hYrXFOdzhkaQVvs-JBvD4o9G9X9WmQUDvNSqCI/s1600/en+vida+hermano+en+vida+3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiT0LFzdCDbp7rUvnER4_3veNBAMx9dwqoKapr2DXPi4PXyaMiTP4w1LH_4BP_wO6Elm5xVV-PjZ7MQX9s6sedNNwO0DPBvMgB7wLbED7hYrXFOdzhkaQVvs-JBvD4o9G9X9WmQUDvNSqCI/s1600/en+vida+hermano+en+vida+3.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjneXiMpK498uVSXeEYlZNuCXDnWAbCOLJ4PTie5keEMMu2Rk_yVM5gTdLUb38wrOkHZMYIvv51hkd9A8RnGbEDz-7s02rQcuWa2k7l4kwelRRNTtXXx1xR604ZBbGRp7QuiVbYWTjfrenk/s1600/en+vida+hermano+en+vida+4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjneXiMpK498uVSXeEYlZNuCXDnWAbCOLJ4PTie5keEMMu2Rk_yVM5gTdLUb38wrOkHZMYIvv51hkd9A8RnGbEDz-7s02rQcuWa2k7l4kwelRRNTtXXx1xR604ZBbGRp7QuiVbYWTjfrenk/s1600/en+vida+hermano+en+vida+4.jpg" /></a></div>
<br />Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-82622249693504499702013-04-01T09:37:00.003-07:002013-04-25T10:33:04.794-07:00El bardo tapatíoAunque no con la fama de Amado Nervo y de Sor Juana Inés de la Cruz, posiblemente uno de los mejores poetas que haya dado México es <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Enrique_Gonz%C3%A1lez_Mart%C3%ADnez">Enrique González Martínez</a>, médico de profesión y apasionado poeta rebosante de inspiración.<br />
<br />
Puesto que el mejor tributo que se le pueda rendir a cualquier hombre es recordándolo por sus buenas obras, sin entrar en mayores detalles plasmaremos en estas páginas algunas de las rimas con las cuales el bardo de la perla jalisciense inmortalizó su paso entre nosotros por este mundo.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiRxA-XvPeVL6hA5yvSULT9akd94hc3l8ttmDIWxnFb0KPf6Ur2_VYBXyI51f7Dr-hC18ca8hXhRuf2UMJCADOxBQwJ8XSM6EDB7DswK1p1VCkYKRHBbyEppvlEiEAJjrvoDbmWubWF-fm4/s1600/sembrador+de+estrellas+3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiRxA-XvPeVL6hA5yvSULT9akd94hc3l8ttmDIWxnFb0KPf6Ur2_VYBXyI51f7Dr-hC18ca8hXhRuf2UMJCADOxBQwJ8XSM6EDB7DswK1p1VCkYKRHBbyEppvlEiEAJjrvoDbmWubWF-fm4/s1600/sembrador+de+estrellas+3.jpg" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjgSEKjOma_JHQivmjfF4DULS0DLJh1xYDeV3_EWsXtlK1COCpNJWQM13Q7jY5pFLgmKWKkbMp70sQwt-e5pIxNQV88WdkjikiwV1HYKQ1hfwWAZVid4vfg3faxhVxGLEC4hW1RzjOYfMyE/s1600/sembrador+de+estrellas+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjgSEKjOma_JHQivmjfF4DULS0DLJh1xYDeV3_EWsXtlK1COCpNJWQM13Q7jY5pFLgmKWKkbMp70sQwt-e5pIxNQV88WdkjikiwV1HYKQ1hfwWAZVid4vfg3faxhVxGLEC4hW1RzjOYfMyE/s1600/sembrador+de+estrellas+2.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>El sembrador de estrellas</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Y pasarás, y al verte se dirán: «¿Qué camino</div>
<div style="text-align: center;">
va siguiendo el sonámbulo?….» Desatento al murmullo</div>
<div style="text-align: center;">
irás, al aire suelta la túnica de lino,</div>
<div style="text-align: center;">
la túnica albeante de desdén y de orgullo.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Irán acompañándote apenas unas pocas</div>
<div style="text-align: center;">
almas hechas de ensueño. . . .Mas al fin de la selva,</div>
<div style="text-align: center;">
al ver ante sus ojos el murallón de rocas,</div>
<div style="text-align: center;">
dirán amedrentadas: «Esperemos que vuelva.»</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Y treparás tú solo los agrietados senderos;</div>
<div style="text-align: center;">
vendrá luego el fantástico desfile de paisajes,</div>
<div style="text-align: center;">
y llegarás tú solo a descorrer celajes</div>
<div style="text-align: center;">
allá donde las cumbres besan a los luceros.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Bajarás lentamente una noche de luna</div>
<div style="text-align: center;">
enferma, de dolientes penumbras misteriosas,</div>
<div style="text-align: center;">
sosteniendo tus manos y regando una a una,</div>
<div style="text-align: center;">
con un gesto de dádiva, las lumínicas rosas.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Y mirarán absortos el claror de tus huellas,</div>
<div style="text-align: center;">
y clamará la jerga de aquel montón humano:</div>
<div style="text-align: center;">
«Es un ladrón de estrellas…» Y tu pródiga mano</div>
<div style="text-align: center;">
seguirá por la vida desparramando estrellas…</div>
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgt838pCJLa9Py6GoraC1mHy7cDceJCUuur_dhUrU4xWEFDL60FRgu__eEv16UfYAdn_UkvXZ9MgMvAMfU-RGPEvM1eCqAKo4h-2mqCOVmlCL6kfgfioNaD4SRioMupUNVp_rHLyzpA3Zui/s1600/sembrador+de+estrellas+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="269" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgt838pCJLa9Py6GoraC1mHy7cDceJCUuur_dhUrU4xWEFDL60FRgu__eEv16UfYAdn_UkvXZ9MgMvAMfU-RGPEvM1eCqAKo4h-2mqCOVmlCL6kfgfioNaD4SRioMupUNVp_rHLyzpA3Zui/s400/sembrador+de+estrellas+1.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgDvhLQUZ10YhQu3m8WI0jNJLq75LxrcuHJMTPVp9WFzR59mvFGJcCmimBkS8fmaKV65rStoBUOb_XUmPXZp9eVeZst2Jof7fzjBydivQi3VjGdItu1uuRfRsNdV5Xp2kz4eObMbGQOmayc/s1600/sembrador+de+estrellas+2.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgDvhLQUZ10YhQu3m8WI0jNJLq75LxrcuHJMTPVp9WFzR59mvFGJcCmimBkS8fmaKV65rStoBUOb_XUmPXZp9eVeZst2Jof7fzjBydivQi3VjGdItu1uuRfRsNdV5Xp2kz4eObMbGQOmayc/s320/sembrador+de+estrellas+2.gif" width="284" /></a></div>
<br />
<br />
La siguiente composición poética del bardo tapatío nos invita a buscar en todas las cosas su significado más profundo, ese significado que solo podemos comprender cuando verdaderamente nos entregamos a un remanso de paz espiritual y tranquilidad interna.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWjy4n_umHRUtsp2mZETrInar3c-8F1UZRyoaqpN8UeB7ftHNl1filWLgCI8aaIwEtaV8qWoAUcMrV18hOXLwHhpD6LRR60tfZ7tQI5rm9dPEBkWqujZuo7eBx9GMMhiorJPu0B9kMXF6q/s1600/busca+en+todas+las+cosas.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWjy4n_umHRUtsp2mZETrInar3c-8F1UZRyoaqpN8UeB7ftHNl1filWLgCI8aaIwEtaV8qWoAUcMrV18hOXLwHhpD6LRR60tfZ7tQI5rm9dPEBkWqujZuo7eBx9GMMhiorJPu0B9kMXF6q/s400/busca+en+todas+las+cosas.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>Busca en todas las cosas</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Busca en todas las cosas un alma y un sentido</div>
<div style="text-align: center;">
oculto; no te ciñas a la apariencia vana;</div>
<div style="text-align: center;">
husmea, sigue el rastro de la verdad arcana,</div>
<div style="text-align: center;">
escudriñante el ojo y aguzado el oído.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
No seas como el necio, que al mirar la virgínea</div>
<div style="text-align: center;">
imperfección del mármol que la arcilla aprisiona,</div>
<div style="text-align: center;">
queda sordo a la entraña de la piedra, que entona</div>
<div style="text-align: center;">
en recóndito ritmo la canción de la línea.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Ama todo lo grácil de la vida, la calma</div>
<div style="text-align: center;">
de la flor que se mece, el color, el paisaje.</div>
<div style="text-align: center;">
Ya sabrás poco a poco descifrar su lenguaje…</div>
<div style="text-align: center;">
¡Oh divino coloquio de las cosas y el alma!</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Hay en todos los seres una blanda sonrisa,</div>
<div style="text-align: center;">
un dolor inefable o un misterio sombrío.</div>
<div style="text-align: center;">
¿Sabes tú si son lágrimas las gotas de rocío?</div>
<div style="text-align: center;">
¿Sabes tú qué secreto va contando la brisa?</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Atan hebras sutiles a las cosas distantes;</div>
<div style="text-align: center;">
al acento lejano corresponde otro acento.</div>
<div style="text-align: center;">
¿Sabes tú donde lleva los suspiros el viento?</div>
<div style="text-align: center;">
¿Sabes tú si son almas las estrellas errantes?</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
No desdeñes al pájaro de argentina garganta</div>
<div style="text-align: center;">
que se queja en la tarde, que salmodia a la aurora.</div>
<div style="text-align: center;">
Es un alma que canta y es un alma que llora…</div>
<div style="text-align: center;">
¡Y sabrá por qué llora, y sabrá por qué canta!</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Busca en todas las cosas el oculto sentido;</div>
<div style="text-align: center;">
lo hallarás cuando logres comprender su lenguaje;</div>
<div style="text-align: center;">
cuando sientas el alma colosal del paisaje</div>
<div style="text-align: center;">
y los ayes lanzados por el árbol herido…</div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5nUN173zeuljREbcFSeIcCjUaQhWxsH1dQcYLYIdG3rNeo3XcND5Ko5mu-5lai_je2hQTkdeNrI5U_yCO4zaQVUaNlmOpOvbNQox4Ci5-EsHVc5LXGyrN5qWSF0SEtj5ydl28QtD5C4AY/s1600/busca+en+todas+las+cosas+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5nUN173zeuljREbcFSeIcCjUaQhWxsH1dQcYLYIdG3rNeo3XcND5Ko5mu-5lai_je2hQTkdeNrI5U_yCO4zaQVUaNlmOpOvbNQox4Ci5-EsHVc5LXGyrN5qWSF0SEtj5ydl28QtD5C4AY/s1600/busca+en+todas+las+cosas+2.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
¿Quién no ha visto un atardecer hermoso que quisiera recordar por el resto de su vida? La siguiente composición nos invita a recordarlo, volviéndonos a revivir otras épocas, quizá de nuestra infancia, que hubiéramos querido que duraran para siempre.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjfMKaerk4uaXCjNjv3VtEa6tO0Jrp0xPc34ckiBgTGyM8Gp8VWzKv1StI_cGEfyghUNFxVjhZz_Y6mnqatBF35PVgcozZuITCajyEwK09vmXwgC_6OjAJKVmnXZ2QnwqHBippUcpeazu5Z/s1600/atardecer.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjfMKaerk4uaXCjNjv3VtEa6tO0Jrp0xPc34ckiBgTGyM8Gp8VWzKv1StI_cGEfyghUNFxVjhZz_Y6mnqatBF35PVgcozZuITCajyEwK09vmXwgC_6OjAJKVmnXZ2QnwqHBippUcpeazu5Z/s400/atardecer.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>¿Te acuerdas de la tarde?</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
¿Te acuerdas de la tarde en que vieron mis ojos</div>
<div style="text-align: center;">
de la vida profunda el alma de cristal?…</div>
<div style="text-align: center;">
Yo amaba solamente los crepúsculos rojos,</div>
<div style="text-align: center;">
las nubes y los campos, la ribera y el mar…</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Mis ojos eran hechos para formas sensibles;</div>
<div style="text-align: center;">
me embriagaba la línea, adoraba el color;</div>
<div style="text-align: center;">
apartaba mi espíritu de sueños imposibles,</div>
<div style="text-align: center;">
desdeñaba las sombras enemigas del sol.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Del jardín me atraían el jazmín y la rosa</div>
<div style="text-align: center;">
-la sangre de la rosa, la nieve del jazmín -</div>
<div style="text-align: center;">
sin saber que a mi lado pasaba temblorosa,</div>
<div style="text-align: center;">
hablándome en secreto, el alma del jardín.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Halagaban mi oído las voces de las aves,</div>
<div style="text-align: center;">
la balada del viento, el canto del pastor,</div>
<div style="text-align: center;">
y yo formaba coro con las notas suaves,</div>
<div style="text-align: center;">
y enmudecían ellas y enmudecía yo…</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Jamás seguir lograba el fugitivo rastro</div>
<div style="text-align: center;">
de lo que ya no existe, de lo que ya se fue…</div>
<div style="text-align: center;">
Al fenecer la nota, al apagarse el astro,</div>
<div style="text-align: center;">
¡oh sombras, oh silencio, dormitabais también!</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
¿Te acuerdas de la tarde en que vieron mis ojos</div>
<div style="text-align: center;">
de la vida profunda el alma de cristal?</div>
<div style="text-align: center;">
Yo amaba solamente los crepúsculos rojos,</div>
<div style="text-align: center;">
las nubes y los campos, la ribera y el mar…</div>
<br />
Seguramente hay quienes encuentran en la vida a su alma gemela. Quizá pensando en ellos, el poeta eminente de Jalisco compuso la siguiente pieza:<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwYmKOC5gKb4tCbOO3pUfyFj2Uib2hAw4TN86_QoAYPiaaSkVcsRxbgWQ0flKh2VDF6WveuCBNqqRvfMjutYH7tKmGLiO_tHihS50_VuXfjhcHB8cdDotr24SSz4eSGiA7Aq9RK5g3zrxG/s1600/a+la+que+va+conmigo+2.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwYmKOC5gKb4tCbOO3pUfyFj2Uib2hAw4TN86_QoAYPiaaSkVcsRxbgWQ0flKh2VDF6WveuCBNqqRvfMjutYH7tKmGLiO_tHihS50_VuXfjhcHB8cdDotr24SSz4eSGiA7Aq9RK5g3zrxG/s1600/a+la+que+va+conmigo+2.jpeg" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>A la que va conmigo</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Iremos por la vida como dos pajarillos</div>
<div style="text-align: center;">
que van en pos de rubias espigas, y hablaremos</div>
<div style="text-align: center;">
de sutiles encantos y de goces supremos</div>
<div style="text-align: center;">
con ingenuas palabras y diálogos sencillos.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Cambiaremos sonrisas con la hermana violeta</div>
<div style="text-align: center;">
que atisba tras la verde y oscura celosía,</div>
<div style="text-align: center;">
y aplaudiremos ambos la célica armonía</div>
<div style="text-align: center;">
del amigo sinsonte que es músico y poeta.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Daremos a las nubes que circundan los flancos</div>
<div style="text-align: center;">
de las altas montañas nuestro saludo atento,</div>
<div style="text-align: center;">
y veremos cuál corren al impulso del viento</div>
<div style="text-align: center;">
como un tropel medroso de corderillos blancos.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Oiremos cómo el bosque se puebla de rumores,</div>
<div style="text-align: center;">
de misteriosos cantos y de voces extrañas;</div>
<div style="text-align: center;">
y veremos cuál tejen las pacientes arañas</div>
<div style="text-align: center;">
sus telas impalpables con los siete colores.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Iremos por la vida confundidos en ella,</div>
<div style="text-align: center;">
sin nada que conturbe la silenciosa calma,</div>
<div style="text-align: center;">
y el alma de las cosas será nuestra propia alma,</div>
<div style="text-align: center;">
y nuestro propio salmo el salmo de la estrella.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Y un día, cuando el ojo penetrante e inquieto</div>
<div style="text-align: center;">
sepa mirar muy hondo, y el anhelante oído</div>
<div style="text-align: center;">
sepa escuchar las voces de los desconocido,</div>
<div style="text-align: center;">
se abrirá a nuestras almas el profundo secreto.</div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZxfJZj5ZX2kzuQXvCslSpwM2O-W7OjZAXUYM7GoZQUslt16lMqsyR_uGGosexRhAmOs6EaNASvs6mbyya-PgE2JZ6PFdFqcWjPZHhq3BG2LBj3YR7obBwct0EalQPLyhoK9yHAUuCNagW/s1600/a+la+que+va+conmigo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZxfJZj5ZX2kzuQXvCslSpwM2O-W7OjZAXUYM7GoZQUslt16lMqsyR_uGGosexRhAmOs6EaNASvs6mbyya-PgE2JZ6PFdFqcWjPZHhq3BG2LBj3YR7obBwct0EalQPLyhoK9yHAUuCNagW/s400/a+la+que+va+conmigo.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
He aquí otra breve composición del mismo autor:<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgD1Jn9RsbC7ugBAPWjSQz9fFt9adEeXft2IwPmGvKxVPeYzwvsIflwtb38d2FQvCQViGSm8LhN5cMrQQXRB383oViT0uDvRsg8I3eLP8jZ6F3DDFvT2B1TdKMBjfMfpug4Sxm-18Hzm8U/s1600/mi+tristeza+es+como+un+rosal+florido+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgD1Jn9RsbC7ugBAPWjSQz9fFt9adEeXft2IwPmGvKxVPeYzwvsIflwtb38d2FQvCQViGSm8LhN5cMrQQXRB383oViT0uDvRsg8I3eLP8jZ6F3DDFvT2B1TdKMBjfMfpug4Sxm-18Hzm8U/s400/mi+tristeza+es+como+un+rosal+florido+1.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>Mi tristeza es como un rosal florido</b></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
Mi tristeza es como un rosal florido.</div>
<div style="text-align: center;">
Si helado cierzo o ráfaga ardorosa</div>
<div style="text-align: center;">
lo sacuden, el pétalo caído</div>
<div style="text-align: center;">
se trueca en savia y se convierte en rosa…</div>
<div style="text-align: center;">
Mi tristeza es como un rosal florido.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
En mi dulce penumbra sin ruido,</div>
<div style="text-align: center;">
la propia vida con mi llanto riego,</div>
<div style="text-align: center;">
y las horas dolientes que he vivido</div>
<div style="text-align: center;">
impregnan de perfumes mi sosiego…</div>
<div style="text-align: center;">
Mi tristeza es como un rosal florido.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Tú que colgaste en mi dolor tu nido,</div>
<div style="text-align: center;">
sabes que a cada mal brota una yema</div>
<div style="text-align: center;">
y revienta un botón a cada olvido.</div>
<div style="text-align: center;">
¡Perenne floración y eterno emblema!…</div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdsOLvQFMkaPGVKmkr8UQGauRDG2d4pVQ4PbvrDPmdrbQ2a1s_s_vPSXWsLOIO_PSo4woVV-HwEixF3r5VSogKjjFEKHaNF4WjKhyMyZ9721PawbO0W4V9z2sSlgGFkdhifQImBQ5N9z-p/s1600/mi+tristeza+es+como+un+rosal+florido+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="367" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdsOLvQFMkaPGVKmkr8UQGauRDG2d4pVQ4PbvrDPmdrbQ2a1s_s_vPSXWsLOIO_PSo4woVV-HwEixF3r5VSogKjjFEKHaNF4WjKhyMyZ9721PawbO0W4V9z2sSlgGFkdhifQImBQ5N9z-p/s400/mi+tristeza+es+como+un+rosal+florido+2.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
En esta pieza poética, su autor nos invita a buscar el lado alegre de las cosas, nos invita a buscar una sonrisa inclusive en los objetos inanimados, quizá como una forma de encontrar el rostro amable de la Creación que nos sonríe a todos aunque no nos demos cuenta de su sonrisa.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_7UqQauyq_7BuPWCtXjPt4LE-HAESzRCqsHyzdcDjF6Xmnl6zzEPDoDRGz2Ydz1X57V0R4saBE8Bj2xFJMv0txxzskirea1fhMsMSzYL0tFYbz7tcg10wnXz3gcOiZrV7Ys5QOK6fN6oE/s1600/sonrisa.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_7UqQauyq_7BuPWCtXjPt4LE-HAESzRCqsHyzdcDjF6Xmnl6zzEPDoDRGz2Ydz1X57V0R4saBE8Bj2xFJMv0txxzskirea1fhMsMSzYL0tFYbz7tcg10wnXz3gcOiZrV7Ys5QOK6fN6oE/s400/sonrisa.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>Cuando sepas hallar una sonrisa</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Cuando sepas hallar una sonrisa</div>
<div style="text-align: center;">
en la gota sutil que se rezuma</div>
<div style="text-align: center;">
de las porosas piedras, en la bruma,</div>
<div style="text-align: center;">
en el sol, en el ave y en la brisa;</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
cuando nada a tus ojos quede inerte,</div>
<div style="text-align: center;">
ni informe, ni incoloro, ni lejano,</div>
<div style="text-align: center;">
y penetres la vida y el arcano</div>
<div style="text-align: center;">
del silencio, las sombras y la muerte;</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
cuando tiendas la vista a los diversos</div>
<div style="text-align: center;">
rumbos del cosmos, y tu esfuerzo propio</div>
<div style="text-align: center;">
sea como potente microscopio</div>
<div style="text-align: center;">
que va hallando invisibles universos,</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
entonces en las flamas de la hoguera</div>
<div style="text-align: center;">
de un amor infinito y sobrehumano,</div>
<div style="text-align: center;">
como el santo de Asís, dirás hermano</div>
<div style="text-align: center;">
al árbol, al celaje y a la fiera.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Sentirás en la inmensa muchedumbre</div>
<div style="text-align: center;">
de seres y de cosas tu ser mismo;</div>
<div style="text-align: center;">
serás todo pavor con el abismo</div>
<div style="text-align: center;">
y serás todo orgullo con la cumbre.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Sacudirá tu amor el polvo infecto</div>
<div style="text-align: center;">
que macula el blancor de la azucena,</div>
<div style="text-align: center;">
bendecirás las márgenes de arena</div>
<div style="text-align: center;">
y adorarás el vuelo del insecto;</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
y besarás el garfio del espino</div>
<div style="text-align: center;">
y el sedeño ropaje de las dalias…</div>
<div style="text-align: center;">
y quitarás piadoso tus sandalias</div>
<div style="text-align: center;">
por no herir a las piedras del camino</div>
<br />
<br />
La siguiente composición, llena de nostalgia y melancolía, nos lleva al encuentro de cosas a las que tarde o temprano tenemos que afrontar en nuestras vidas, y a las cuales debemos dar nuestro mejor semblante para no dejarnos llevar hacia una angustia inquietante.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixtLBMhxn-Q917tI_iKPWvPV2q1eY97R2Fp00uYDaAKAON6eFOpeNeFhRRZMxVX8OPRA_gfKI4ZGeFvCWsSo8LRIJjDZDPEAaal-3xaRhQNWyxA6HvjvreshTue_r5_Gfh0cPNyR36ACoA/s1600/porque+ya+mis+tristezas+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="397" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixtLBMhxn-Q917tI_iKPWvPV2q1eY97R2Fp00uYDaAKAON6eFOpeNeFhRRZMxVX8OPRA_gfKI4ZGeFvCWsSo8LRIJjDZDPEAaal-3xaRhQNWyxA6HvjvreshTue_r5_Gfh0cPNyR36ACoA/s400/porque+ya+mis+tristezas+1.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>Porque ya mis tristezas</b></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
Porque ya mis tristezas son como los matices</div>
<div style="text-align: center;">
sombríos de los cuadros en que la luz fulgura;</div>
<div style="text-align: center;">
porque ya paladeo la gota de la amargura</div>
<div style="text-align: center;">
en el dorado néctar de las horas felices;</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
porque sé abandonarme, con la santa inconsciencia</div>
<div style="text-align: center;">
de una tabla que flota, sobre el mar de la vida,</div>
<div style="text-align: center;">
y aparté de mis labios la manzana prohibida</div>
<div style="text-align: center;">
con que tentarme quiso el árbol de la ciencia;</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
porque supe vestirme con el albo ropaje</div>
<div style="text-align: center;">
de mi niñez ingenua, aspirar el salvaje</div>
<div style="text-align: center;">
aroma de los campos, embriagarme de sol,</div>
<div style="text-align: center;">
y mirar como en antes el pájaro y la estrella</div>
<div style="text-align: center;">
-el pájaro que un día me contó su querella;</div>
<div style="text-align: center;">
la estrella que una noche conmigo sonrió-,</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
y porque ya me diste la calma indeficiente,</div>
<div style="text-align: center;">
vida, y el don supremo de la sonrisa franca,</div>
<div style="text-align: center;">
sobre la piedra blanca voy a posar mi frente</div>
<div style="text-align: center;">
y marcaré este día con otra piedra blanca…</div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXzpkJFT6VedU5oki2EBD4mUw-5abgQaa2eLFt89Doigm6vTCfXHpPQaNCMWR-wEc-aSfY8Iqs9eochbdYBOwgrAQYkuEsmYjKrshudyYRsSRlU5tcm4J2chs9EVMyGoOjcIEpbNK5YRIw/s1600/porque+ya+mis+tristezas+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="246" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXzpkJFT6VedU5oki2EBD4mUw-5abgQaa2eLFt89Doigm6vTCfXHpPQaNCMWR-wEc-aSfY8Iqs9eochbdYBOwgrAQYkuEsmYjKrshudyYRsSRlU5tcm4J2chs9EVMyGoOjcIEpbNK5YRIw/s400/porque+ya+mis+tristezas+2.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
Proclive a la melancolía reflexiva como lo revela el poema anterior, el poeta de Jalisco nos dejó los siguientes versos que recogen la impresión que causaron en él dos hermanas a las que conoció hace ya algún tiempo:<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>Eran dos hermanas</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Eran dos hermanas,</div>
<div style="text-align: center;">
eran dos hermanas tristes</div>
<div style="text-align: center;">
y pálidas.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Venía una de ellas</div>
<div style="text-align: center;">
de tierras lejanas</div>
<div style="text-align: center;">
trayendo en sus hombros un fardo</div>
<div style="text-align: center;">
de nostalgias,</div>
<div style="text-align: center;">
siempre pensativa,</div>
<div style="text-align: center;">
callada,</div>
<div style="text-align: center;">
con los ojos vueltos hacia el infinito,</div>
<div style="text-align: center;">
los ojos azules de pupilas vagas</div>
<div style="text-align: center;">
por los que en momentos hasta parecía</div>
<div style="text-align: center;">
salírsele el alma...</div>
<div style="text-align: center;">
La otra</div>
<div style="text-align: center;">
hermana,</div>
<div style="text-align: center;">
de labios marchitos,</div>
<div style="text-align: center;">
de sonrisa amarga,</div>
<div style="text-align: center;">
siempre muda,</div>
<div style="text-align: center;">
siempre inmóvil, esperaba</div>
<div style="text-align: center;">
yo no sé qué cosas de pasados tiempos,</div>
<div style="text-align: center;">
memorias ausentes o dichas lejanas...</div>
<div style="text-align: center;">
No se que tenía</div>
<div style="text-align: center;">
su sonrisa... Hablaba</div>
<div style="text-align: center;">
de aquellos abismos de dolor inmenso</div>
<div style="text-align: center;">
en que se han hundido unas cuantas almas.</div>
<div style="text-align: center;">
Y cuando lloraba llanto silencioso</div>
<div style="text-align: center;">
la primera hermana,</div>
<div style="text-align: center;">
ella sonreía, ella sonreía</div>
<div style="text-align: center;">
y callaba. . .</div>
<div style="text-align: center;">
De aquellas sonrisas</div>
<div style="text-align: center;">
y de aquellas lágrimas</div>
<div style="text-align: center;">
yo nunca he podido saber cuáles eran</div>
<div style="text-align: center;">
más amargas...</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Eran dos hermanas,</div>
<div style="text-align: center;">
eran dos hermanas tristes</div>
<div style="text-align: center;">
y pálidas...</div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBkdRH42QjEiiC3s-oJtntubnIrhrAdwh1Gganvr4gPh9BGXtf88A98lKQNMzpmzztBBaD0OGjSuoEszSY4zhHkalnVkdKwxkV3nXW-sWJgGKuHviZdtqGz_H70wKr1wN_SaaYBaybiTAE/s1600/eran+dos+hermanas.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBkdRH42QjEiiC3s-oJtntubnIrhrAdwh1Gganvr4gPh9BGXtf88A98lKQNMzpmzztBBaD0OGjSuoEszSY4zhHkalnVkdKwxkV3nXW-sWJgGKuHviZdtqGz_H70wKr1wN_SaaYBaybiTAE/s1600/eran+dos+hermanas.jpg" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-83931530918299864062013-04-01T09:20:00.002-07:002013-04-04T10:40:13.181-07:00Cuando un amigo se vaUn poema muy hermoso compuesto como balada es el que se le atribuye tanto al argentino <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Facundo_Cabral">Facundo Cabral</a> como al también argentino Alberto Cortez y a Ricardo Montaner, aunque la autoría original parece ser de Facundo Cabral, el cual compartió su tesoro con su coterráneo Alberto Cortez y los cuales lo compartieron ambos con el resto de nosotros para enriquecer nuestro tesoro espiritual.<br />
<br />
El poema se titula <i>Cuando un amigo</i> se va, y la enorme ironía del título y de su contenido radica en el hecho de que tras el trágico asesinato en Guatemala del fecundo e inspirador Facundo Cabral, Alberto Cortez perdió a su mejor amigo y las rimas de la balada entraron en su corazón con una fuerza y una potencia que jamás se hubiera imaginado. Fue hasta entonces cuando Alberto Cortez comprendió plenamente en toda su profundidad el significado de la letra de la balada. Es una verdadera ironía del destino que a ellos les tocara experimentar en carne propia lo que describe el poema. Seguramente cuando alguno de nosotros pierde a un verdadero amigo, estará en condiciones de poder apreciar en toda su plenitud el mensaje de la balada. Vale la pena tener estos versos a la mano, porque seguramente algún día se podrán ofrecer para poder meditar y reflexionar sobre la pérdida irreparable que hace cierto el refrán “el que encuentra un amigo encuentra un tesoro”.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjb_Kw8TasVPEh-OZSUOuZRrF46vqnttEQgWIdIUDHHlVag9sUx7waFEtICAJMh_OEuujiLJOZWfz2CRAeSHEQL6X0SwdQQSYFwXkCYLmoRwfmRgnOPoFIfjDUJQjSHFjP1A2wW1QGAnr9q/s1600/cuando+un+amigo+se+va.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjb_Kw8TasVPEh-OZSUOuZRrF46vqnttEQgWIdIUDHHlVag9sUx7waFEtICAJMh_OEuujiLJOZWfz2CRAeSHEQL6X0SwdQQSYFwXkCYLmoRwfmRgnOPoFIfjDUJQjSHFjP1A2wW1QGAnr9q/s1600/cuando+un+amigo+se+va.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>Cuando un amigo se va</b></div>
<div style="text-align: center;">
Facundo Cabral</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
Cuando un amigo se va</div>
<div style="text-align: center;">
queda un espacio vacío</div>
<div style="text-align: center;">
que no lo puede llenar</div>
<div style="text-align: center;">
la llegada de otro amigo.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Cuando un amigo se va</div>
<div style="text-align: center;">
queda un tizón encendido</div>
<div style="text-align: center;">
que no se puede apagar</div>
<div style="text-align: center;">
ni con las aguas de un río.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Cuando un amigo se va</div>
<div style="text-align: center;">
una estrella se ha perdido</div>
<div style="text-align: center;">
la que ilumina el lugar</div>
<div style="text-align: center;">
donde hay un niño dormido.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Cuando un amigo se va</div>
<div style="text-align: center;">
se detienen los caminos</div>
<div style="text-align: center;">
se empieza a revelar</div>
<div style="text-align: center;">
el duende manso del vino.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Cuando un amigo se va</div>
<div style="text-align: center;">
galopando su destino</div>
<div style="text-align: center;">
empieza el alma a vibrar,</div>
<div style="text-align: center;">
porque se llena de frío.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Cuando un amigo se va</div>
<div style="text-align: center;">
queda un terreno baldío</div>
<div style="text-align: center;">
que quiere el tiempo llenar</div>
<div style="text-align: center;">
con las piedras del hastío.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Cuando un amigo se va</div>
<div style="text-align: center;">
se queda un árbol caído</div>
<div style="text-align: center;">
que ya no vuelve a brotar</div>
<div style="text-align: center;">
porque el viento lo ha vencido.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Cuando un amigo se va</div>
<div style="text-align: center;">
queda un espcio vacío</div>
<div style="text-align: center;">
que no lo puede llenar</div>
<div style="text-align: center;">
la llegada de otro amigo.</div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqy9aXAy2p53M4Eh3Bwlk3OOJfUhwhloPCrYHUSMdRVJQd1r_ukt-FQxTtcmh5IpVs7hS_r5x6rm19AH7stPDEfC75ZuMoaWfVPePiDxqFWnegCYJFGpfqlLvkR6_b5S9-zTAFfU2OPytV/s1600/cuando+un+amigo+se+va+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqy9aXAy2p53M4Eh3Bwlk3OOJfUhwhloPCrYHUSMdRVJQd1r_ukt-FQxTtcmh5IpVs7hS_r5x6rm19AH7stPDEfC75ZuMoaWfVPePiDxqFWnegCYJFGpfqlLvkR6_b5S9-zTAFfU2OPytV/s1600/cuando+un+amigo+se+va+2.jpg" /></a></div>
<br />Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-65775402180485100222013-04-01T09:01:00.001-07:002013-04-01T09:01:37.555-07:00Para salir adelanteUnos versos para dar aliento a cualquiera en la lucha por la vida cuando se encuentran obstáculos que se antojan insuperables son los que forman parte del poema <i>No claudiques</i> de Rudyard Kipling que ya fueron reproducidos aquí en este rincón poético el viernes 5 de noviembre de 2010.<br />
<br />
Otros breves versos con la misma intención son los que fueron compuestos por un poeta (no muy conocido como poeta) de nombre <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Manuel_Sandoval_Vallarta">Manuel Sandoval</a>, el cual por cierto ni siquiera era era un hombre dedicado a las letras, era un físico-matemático (al igual que yo). El soneto que será reproducido a continuación ha sido atribuído a personajes como Amado Nervo y al Padre Miguel Agustín Pro, aunque la autoría del mismo corresponde a Manuel Sandoval. Cuando sintamos nuestros ánimos decaer y las cosas parezcan salirse fuera de control, vale la pena recitar estos versos como si fuesen una pequeña oración, los cuales ayudarán a fortalecer el espíritu y renovar el ánimo de lucha.<br />
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>Lucha y confía</b></div>
<div style="text-align: center;">
Por: Manuel Sandoval</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Lo que no logres hoy, quizás mañana</div>
<div style="text-align: center;">
lo lograrás, no es tiempo todavía;</div>
<div style="text-align: center;">
nunca en el breve término de un día</div>
<div style="text-align: center;">
madura el fruto, ni la espiga grana.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
No son jamás, en la labor humana,</div>
<div style="text-align: center;">
vano el afán e inútil la porfía;</div>
<div style="text-align: center;">
el que con fe y valor lucha y confía</div>
<div style="text-align: center;">
los mayores obstáculos allana.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Trabaja y persevera, que en el mundo</div>
<div style="text-align: center;">
nada existe rebelde, ni infecundo</div>
<div style="text-align: center;">
para el poder de Dios y de la idea.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Hasta la estéril y deforme roca</div>
<div style="text-align: center;">
es manantial cuando Moisés la toca</div>
<div style="text-align: center;">
y estatua cuando Fidias la golpea.</div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRuco8LX4k2N06I1xCzaEBI8bt4B3TsXF0Dx85pUAI74YqlYr3DRwFgg2DlVFE6eII_ZJkfDe9h_xjh_-1z9cElIh5IwnV4IICyYZdkxWc_IMocxYKhTuSmK4sJWJdjaUwKzf7g7tqDzYu/s1600/lucha+y+confia.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRuco8LX4k2N06I1xCzaEBI8bt4B3TsXF0Dx85pUAI74YqlYr3DRwFgg2DlVFE6eII_ZJkfDe9h_xjh_-1z9cElIh5IwnV4IICyYZdkxWc_IMocxYKhTuSmK4sJWJdjaUwKzf7g7tqDzYu/s400/lucha+y+confia.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-58634005312537996372011-10-21T09:58:00.000-07:002011-10-21T09:58:24.472-07:00El músico poetaTambién entre los músicos hay poetas. De hecho, la música es poesía sin letras. Un músico-poeta excepcional de México, sin duda alguna, lo fue Agustín Lara, el cual nos dejó un tesoros de melodías que se siguen escuchando por doquier varias décadas después de su muerte.<br />
<br />
El día de muertos es una tradición que nos han heredado los antiguos mexicanos, y es eminentemente mexicana. Es extraña y muy característica, la idea, todavía arraigada entre una gran mayoría de mexicanos, de que en el más allá se dá licencia a los difuntos para visitar a sus parientes que se han quedado en la tierra, recibiendo al alma del difunto como un huésped ilustre a quien se ha de festejar y agasajar en la forma más atenta. Dentro de las costumbres Aztecas, al fallecer una persona, le doblaban las piernas en actitud de sentado, afirmaban brazos y piernas atándolos firmemente, en un lienzo acabado de tejer ponían el cuerpo al cual le ponían en la boca una bella pieza de jade que era el símbolo de su corazón, y tendría que darlo a los dioses en su camino a Mictlán, la residencia de los muertos, enseguida cosían el lienzo con el cadáver dentro y ataban encima un petate. En una gran plaza alejada de propósito, preparaban una pira funeraria y situaban encima el cadáver rodeado de las cosas que poseyera en vida: su escudo, espada, etc. La viuda, la hermana o la madre preparaba tortillas, frijoles y bebidas. Un sacerdote debía comprobar que no le faltara nada y al fin prendían fuego y mientras las llamas ardían, los familiares sentados aguardaban el fin, llorando y entonando tristes canciones. Las cenizas eran puestas en una urna junto con el jade. Los Aztecas creían ser inmortales y la muerte no era más que una forma nueva de vida, esta creencia en la inmortalidad no es algo que trajeran los misioneros franciscanos que evangelizaron a México, ya la tenían los pueblos indígenas en sus tradiciones.<br />
<br />
Al aproximarse la festividad del Día de los Muertos en México, tradición ancestral con profundas raíces indígenas, hay una isla en el lago de Pátzcuaro, ubicado en el Estado de Michoacán, la más importante de las cinco islas del lago de Pátzcuaro:<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi0U4vm6_tFwVora2G01oz_e_1j8nEH6Iqlbj0t6hgNdznE1noAYc4S8OsFk4s3pSRWMguY0ZnKv1DJZ0gSHwqbXSHxCtT_iXgfbAEGVGzoesWcP05FabyobJISFiHMfiZFIfi0cEgO3Gms/s1600/Janitzio.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="265" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi0U4vm6_tFwVora2G01oz_e_1j8nEH6Iqlbj0t6hgNdznE1noAYc4S8OsFk4s3pSRWMguY0ZnKv1DJZ0gSHwqbXSHxCtT_iXgfbAEGVGzoesWcP05FabyobJISFiHMfiZFIfi0cEgO3Gms/s400/Janitzio.jpg" width="400" /></a></div><br />
<br />
en donde la celebración del Día de los Muertos adquiere una relevancia especial, única en el mundo. En lo alto de la isla, observable desde lo lejos, existe un monumento del héroe nacional de la revolución de independencia (con su brazo derecho alzado y su puño cerrado), José María Morelos y Pavón. Este monumento contiene en su interior una colección de pinturas que describen la biografía del héroe mexicano. Existe un mirador en la estructura en el puño del monumento donde se pueden admirar todos los alrededores de la isla así como gran proporción del lago de Pátzcuaro, pudiéndose apreciar también a los pescadores que obtienen su diario sustento de dicho lago:<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHMPMn2wGyZfDnnXXGYFMWbBGMD166u6C5Bq1UVFZfaJBbr5yuoruhBgUm1Zx60FmT8_7ZOozYhP6vIpB8cF4oBxxcoW9gzg-ZiK8hS7ZZSIbyaSE0gMVtwmNp3TF3E1GPfXbVC1mUZmrc/s1600/pescadores+lago+de+Janitzio.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHMPMn2wGyZfDnnXXGYFMWbBGMD166u6C5Bq1UVFZfaJBbr5yuoruhBgUm1Zx60FmT8_7ZOozYhP6vIpB8cF4oBxxcoW9gzg-ZiK8hS7ZZSIbyaSE0gMVtwmNp3TF3E1GPfXbVC1mUZmrc/s400/pescadores+lago+de+Janitzio.jpg" width="400" /></a></div><br />
<br />
Es el 1 de noviembre de cada año cuando tiene lugar en la isla una ceremonia muy querida para sus habitantes. Durante la noche es costumbre llevar las ofrendas a los muertos, y se hace una procesión iluminada con cirios y animada con cánticos religiosos. Toda la isla resplandece con luces y antorchas:<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjffHDh0kMFxZt5aRvkFJNPFrzjMafA-2Du0icuIqQMVUpHRhqwhUi9LZP-5uoMN98v2CH3tmQsU45YaGU2QhnNFfqVDVXsqp_X2JSTKNjPS4-0vIdDzEHw0fr1kTABzZR89gFla6IF_h66/s1600/noche+de+Dia+de+Muertos+en+Janitzio.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjffHDh0kMFxZt5aRvkFJNPFrzjMafA-2Du0icuIqQMVUpHRhqwhUi9LZP-5uoMN98v2CH3tmQsU45YaGU2QhnNFfqVDVXsqp_X2JSTKNjPS4-0vIdDzEHw0fr1kTABzZR89gFla6IF_h66/s400/noche+de+Dia+de+Muertos+en+Janitzio.jpg" width="400" /></a></div><br />
<br />
Es precisamente esta hermosa isla, única en su género alrededor del mundo por sus tradiciones y costumbres, la que sirvió como fuente de inspiració para una de las más imperecederas melodías escritas por Agustín Lara, la cual lleva por título precisamente el nombre de dicha isla:<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>Janitzio</b><br />
Música y letra: Agustín Lara<br />
<br />
Son las redes de plata<br />
un encaje tan sutil<br />
mariposas que duermen<br />
en la noche de zafir.<br />
<br />
Como brilla la luna<br />
sobre el lago de cristal<br />
brillan tus ojos<br />
cuando acaban de llorar.<br />
<br />
Noches de serenata, de plata y organdí<br />
quejas para la ingrata que por traidor perdí<br />
plenilunio de gloria historia que se va<br />
ilusión que se pierde y que nunca volverá.<br />
<br />
Si me mata tu ausencia si me ahoga la inquietud<br />
si no tienes clemencia para esta esclavitud<br />
que las aguas se lleven mi llanto y mi dolor<br />
que recoja Janitzio el perfume de mi amor<br />
que recoja Janitzio el perfume de mi amor.<br />
<br />
Noches de serenata de plata y organdí<br />
quejas para la ingrata que por traidor perdí<br />
plenilunio de gloria historia que se va<br />
ilusión que se pierde y que nunca volverá<br />
<br />
Si me mata tu ausencia si me ahoga la inquietud<br />
si no tienes clemencia para esta esclavitud<br />
que las aguas se lleven mi llanto y mi dolor<br />
que recoja Janitzio el perfume de mi amor<br />
que recoja Janitzio el perfume de mi amor.</div><br />
La música que acompaña los versos del músico poeta Agustín Lara, con cambios mínimos en la letra, se puede escuchar en el siguiente enlace de la pagina titulada Alma de México:<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><a href="http://www.almademexico.com.mx/J/janitzio.htm">http://www.almademexico.com.mx/J/janitzio.htm</a></div><br />
Se puede escuchar también en YouTube una interpretación magistral dada por la cantante María de Lourdes en el siguiente enlace:<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=seb0ieZLTlI&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=seb0ieZLTlI&feature=related</a></div>Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-37572426258505532482011-07-14T17:02:00.000-07:002014-10-21T17:03:24.508-07:00Cultivo una rosa blanca<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjMnax3T893v9NSOEJ1zi6HHnYIQak0tmBbyWOnmvhJH4PC3WsgH0GTDHS6on2GpZHuV0lXhQyv2_hWgVSv7sQ68dVrQf2lpU8l6oucS31LMqLLC7JzJ5-FDryUx1bT0C5fidd2IhKno-c/s1600/cultivo+una+rosa+blanca.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjMnax3T893v9NSOEJ1zi6HHnYIQak0tmBbyWOnmvhJH4PC3WsgH0GTDHS6on2GpZHuV0lXhQyv2_hWgVSv7sQ68dVrQf2lpU8l6oucS31LMqLLC7JzJ5-FDryUx1bT0C5fidd2IhKno-c/s1600/cultivo+una+rosa+blanca.jpg" height="320" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
Uno de los poemas más breves en la literatura castellana pero que pese a lo breve del mismo (o tal vez por ello) es uno de los más difundidos y conocidos es el que compuso el cubano <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Mart%C3%AD">José Martí</a>. La primera parte del poema contiene un trasfondo importante que algunas veces es explicado en los salones de clase de literatura pero que en muchas otras ocasiones es omitido. Se trata de la parte que dice “cultivo una rosa blanca, en junio como en enero”. Como es bien sabido, las rosas florecen ampliamente ya entrada la primavera y continúan floreciendo en grande en verano, la época que incluye al mes de junio. Pero no florecen en pleno invierno, o sea en el mes de enero. Esto en cierta forma es reminiscente del milagro de las rosas con el que se conmemora en México la aparición de la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Nuestra_Se%C3%B1ora_de_Guadalupe_%28M%C3%A9xico%29">Virgen de Guadalupe</a> por el hecho de que las rosas de Castilla que Juan Diego le llevó al obispo ni eran nativas de México ni eran flores que pudieran darse en el territorio árido del cual se presume que fueron tomadas. Al decir “cultivo una rosa blanca, en junio como en enero”, el poeta está dando a entender que extiende su amistad sin distingos aún bajo condiciones que se antojarían inalcanzables.<br />
<br />
Bien, basta de comentarios. Ahora el breve y famoso poema.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>Cultivo una rosa blanca</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Cultivo una rosa blanca</div>
<div style="text-align: center;">
en junio como en enero</div>
<div style="text-align: center;">
para el amigo sincero</div>
<div style="text-align: center;">
que me da su mano franca.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Y para el cruel que me arranca</div>
<div style="text-align: center;">
el corazón con que vivo,</div>
<div style="text-align: center;">
cardo ni ortiga cultivo;</div>
<div style="text-align: center;">
cultivo la rosa blanca.</div>
Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-91389094868776342792011-05-05T12:51:00.000-07:002014-10-02T16:04:34.134-07:00García Lorca: sus dos poemas más conocidosUno de los máximos exponentes de la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Generaci%C3%B3n_del_27">Generación del 27</a>, sin lugar a dudas, lo es <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Federico_Garc%C3%ADa_Lorca">Federico García Lorca</a>. Y sus dos poemas más conocidos son los que serán reproducidos a continuación.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_TOmAFFzsECfKGsdqBpTOnLUMjdcvM5DjzqgJ9XuaLMVo2qeEUDsr4-sKcGrW0HxbQutidRCO9I9V-u3PVT3TsDve_JSZ0j8x1ZPtakWOn0XDKe4eB1UFkN5R9wfzugLSyDOiOc76U4We/s1600/verde+que+te+quiero+verde.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_TOmAFFzsECfKGsdqBpTOnLUMjdcvM5DjzqgJ9XuaLMVo2qeEUDsr4-sKcGrW0HxbQutidRCO9I9V-u3PVT3TsDve_JSZ0j8x1ZPtakWOn0XDKe4eB1UFkN5R9wfzugLSyDOiOc76U4We/s1600/verde+que+te+quiero+verde.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>Romance sonámbulo</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Verde que te quiero verde. </div>
<div style="text-align: center;">
Verde viento. Verdes ramas. </div>
<div style="text-align: center;">
El barco sobre la mar </div>
<div style="text-align: center;">
y el caballo en la montaña. </div>
<div style="text-align: center;">
Con la sombra en la cintura </div>
<div style="text-align: center;">
ella sueña en su baranda, </div>
<div style="text-align: center;">
verde carne, pelo verde, </div>
<div style="text-align: center;">
con ojos de fría plata. </div>
<div style="text-align: center;">
Verde que te quiero verde. </div>
<div style="text-align: center;">
Bajo la luna gitana, </div>
<div style="text-align: center;">
las cosas le están mirando </div>
<div style="text-align: center;">
y ella no puede mirarlas. </div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Verde que te quiero verde. </div>
<div style="text-align: center;">
Grandes estrellas de escarcha, </div>
<div style="text-align: center;">
vienen con el pez de sombra </div>
<div style="text-align: center;">
que abre el camino del alba. </div>
<div style="text-align: center;">
La higuera frota su viento </div>
<div style="text-align: center;">
con la lija de sus ramas, </div>
<div style="text-align: center;">
y el monte, gato garduño, </div>
<div style="text-align: center;">
eriza sus pitas agrias. </div>
<div style="text-align: center;">
¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde...? </div>
<div style="text-align: center;">
Ella sigue en su baranda, </div>
<div style="text-align: center;">
verde carne, pelo verde, </div>
<div style="text-align: center;">
soñando en la mar amarga. </div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Compadre, quiero cambiar </div>
<div style="text-align: center;">
mi caballo por su casa, </div>
<div style="text-align: center;">
mi montura por su espejo, </div>
<div style="text-align: center;">
mi cuchillo por su manta. </div>
<div style="text-align: center;">
Compadre, vengo sangrando, </div>
<div style="text-align: center;">
desde los montes de Cabra. </div>
<div style="text-align: center;">
Si yo pudiera, mocito, </div>
<div style="text-align: center;">
ese trato se cerraba. </div>
<div style="text-align: center;">
Pero yo ya no soy yo, </div>
<div style="text-align: center;">
ni mi casa es ya mi casa. </div>
<div style="text-align: center;">
Compadre, quiero morir </div>
<div style="text-align: center;">
decentemente en mi cama. </div>
<div style="text-align: center;">
De acero, si puede ser, </div>
<div style="text-align: center;">
con las sábanas de holanda. </div>
<div style="text-align: center;">
¿No ves la herida que tengo </div>
<div style="text-align: center;">
desde el pecho a la garganta? </div>
<div style="text-align: center;">
Trescientas rosas morenas </div>
<div style="text-align: center;">
lleva tu pechera blanca. </div>
<div style="text-align: center;">
Tu sangre rezuma y huele </div>
<div style="text-align: center;">
alrededor de tu faja. </div>
<div style="text-align: center;">
Pero yo ya no soy yo, </div>
<div style="text-align: center;">
ni mi casa es ya mi casa. </div>
<div style="text-align: center;">
Dejadme subir al menos </div>
<div style="text-align: center;">
hasta las altas barandas, </div>
<div style="text-align: center;">
dejadme subir, dejadme, </div>
<div style="text-align: center;">
hasta las verdes barandas. </div>
<div style="text-align: center;">
Barandales de la luna </div>
<div style="text-align: center;">
por donde retumba el agua. </div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Ya suben los dos compadres </div>
<div style="text-align: center;">
hacia las altas barandas. </div>
<div style="text-align: center;">
Dejando un rastro de sangre. </div>
<div style="text-align: center;">
Dejando un rastro de lágrimas. </div>
<div style="text-align: center;">
Temblaban en los tejados </div>
<div style="text-align: center;">
farolillos de hojalata. </div>
<div style="text-align: center;">
Mil panderos de cristal, </div>
<div style="text-align: center;">
herían la madrugada. </div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Verde que te quiero verde, </div>
<div style="text-align: center;">
verde viento, verdes ramas. </div>
<div style="text-align: center;">
Los dos compadres subieron. </div>
<div style="text-align: center;">
El largo viento, dejaba </div>
<div style="text-align: center;">
en la boca un raro gusto </div>
<div style="text-align: center;">
de hiel, de menta y de albahaca. </div>
<div style="text-align: center;">
¡Compadre! ¿Dónde está, dime? </div>
<div style="text-align: center;">
¿Dónde está mi niña amarga? </div>
<div style="text-align: center;">
¡Cuántas veces te esperó! </div>
<div style="text-align: center;">
¡Cuántas veces te esperara, </div>
<div style="text-align: center;">
cara fresca, negro pelo, </div>
<div style="text-align: center;">
en esta verde baranda! </div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Sobre el rostro del aljibe </div>
<div style="text-align: center;">
se mecía la gitana. </div>
<div style="text-align: center;">
Verde carne, pelo verde, </div>
<div style="text-align: center;">
con ojos de fría plata. </div>
<div style="text-align: center;">
Un carámbano de luna </div>
<div style="text-align: center;">
la sostiene sobre el agua. </div>
<div style="text-align: center;">
La noche su puso íntima </div>
<div style="text-align: center;">
como una pequeña plaza. </div>
<div style="text-align: center;">
Guardias civiles borrachos, </div>
<div style="text-align: center;">
en la puerta golpeaban. </div>
<div style="text-align: center;">
Verde que te quiero verde. </div>
<div style="text-align: center;">
Verde viento. Verdes ramas. </div>
<div style="text-align: center;">
El barco sobre la mar. </div>
<div style="text-align: center;">
Y el caballo en la montaña.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhPYA9vXwtNcmTc5dPYbDvWbkkdK6qZqQvsCbbvUGFx4LXshn9v5kKLalsqosvdc2EV6ve4tyZhWPTWDh4fEPGN9kWw4OSzb1DQg1pd-lW-pL0UOQYmHck3eqi4TFX-0OTLVcEvRJVXR6L8/s1600/amantes+Nicoletta.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhPYA9vXwtNcmTc5dPYbDvWbkkdK6qZqQvsCbbvUGFx4LXshn9v5kKLalsqosvdc2EV6ve4tyZhWPTWDh4fEPGN9kWw4OSzb1DQg1pd-lW-pL0UOQYmHck3eqi4TFX-0OTLVcEvRJVXR6L8/s1600/amantes+Nicoletta.jpg" height="400" width="343" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>La casada infiel</b></div>
<div style="text-align: center;">
(del <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Romancero_gitano">Romancero Gitano</a>)</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Y que yo me la llevé al río </div>
<div style="text-align: center;">
creyendo que era mozuela, </div>
<div style="text-align: center;">
pero tenía marido. </div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Fue la noche de Santiago </div>
<div style="text-align: center;">
y casi por compromiso. </div>
<div style="text-align: center;">
Se apagaron los faroles </div>
<div style="text-align: center;">
y se encendieron los grillos. </div>
<div style="text-align: center;">
En las últimas esquinas </div>
<div style="text-align: center;">
toqué sus pechos dormidos, </div>
<div style="text-align: center;">
y se me abrieron de pronto </div>
<div style="text-align: center;">
como ramos de jacintos. </div>
<div style="text-align: center;">
El almidón de su enagua </div>
<div style="text-align: center;">
me sonaba en el oído, </div>
<div style="text-align: center;">
como una pieza de seda </div>
<div style="text-align: center;">
rasgada por diez cuchillos. </div>
<div style="text-align: center;">
Sin luz de plata en sus copas </div>
<div style="text-align: center;">
los árboles han crecido, </div>
<div style="text-align: center;">
y un horizonte de perros </div>
<div style="text-align: center;">
ladra muy lejos del río. </div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
* </div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Pasadas las zarzamoras, </div>
<div style="text-align: center;">
los juncos y los espinos, </div>
<div style="text-align: center;">
bajo su mata de pelo </div>
<div style="text-align: center;">
hice un hoyo sobre el limo. </div>
<div style="text-align: center;">
Yo me quité la corbata. </div>
<div style="text-align: center;">
Ella se quitó el vestido. </div>
<div style="text-align: center;">
Yo el cinturón con revólver. </div>
<div style="text-align: center;">
Ella sus cuatro corpiños. </div>
<div style="text-align: center;">
Ni nardos ni caracolas </div>
<div style="text-align: center;">
tienen el cutis tan fino, </div>
<div style="text-align: center;">
ni los cristales con luna </div>
<div style="text-align: center;">
relumbran con ese brillo. </div>
<div style="text-align: center;">
Sus muslos se me escapaban </div>
<div style="text-align: center;">
como peces sorprendidos, </div>
<div style="text-align: center;">
la mitad llenos de lumbre, </div>
<div style="text-align: center;">
la mitad llenos de frío. </div>
<div style="text-align: center;">
Aquella noche corrí </div>
<div style="text-align: center;">
el mejor de los caminos, </div>
<div style="text-align: center;">
montado en potra de nácar </div>
<div style="text-align: center;">
sin bridas y sin estribos. </div>
<div style="text-align: center;">
No quiero decir, por hombre, </div>
<div style="text-align: center;">
las cosas que ella me dijo. </div>
<div style="text-align: center;">
La luz del entendimiento </div>
<div style="text-align: center;">
me hace ser muy comedido. </div>
<div style="text-align: center;">
Sucia de besos y arena </div>
<div style="text-align: center;">
yo me la llevé del río. </div>
<div style="text-align: center;">
Con el aire se batían </div>
<div style="text-align: center;">
las espadas de los lirios. </div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Me porté como quien soy. </div>
<div style="text-align: center;">
Como un gitano legítimo. </div>
<div style="text-align: center;">
Le regalé un costurero </div>
<div style="text-align: center;">
grande de raso pajizo, </div>
<div style="text-align: center;">
y no quise enamorarme </div>
<div style="text-align: center;">
porque teniendo marido </div>
<div style="text-align: center;">
me dijo que era mozuela </div>
<div style="text-align: center;">
cuando la llevaba al río.</div>
Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-48256374505089722182010-11-11T10:39:00.000-08:002010-11-11T11:09:29.651-08:00Vinícius de Moraes: Para vivir un gran amorVinícius de Moraes, apodado <i>O Poetinha</i> (el pequeño poeta), conocido también como el “blanco más negro del Brasil” (<i>o branco mais preto do Brazil</i>) como a él mismo le gustaba definirse, fue una figura capital en la música popular brasileña contemporánea. Su nombre completo era Marcus Vinícius da Cruz de Melo Morais, nació y murió en Río de Janeiro, y como poeta escribió escribió la letra de un gran número de canciones que se han convertido en clásicas. Además de ser el autor de la famosísima <i>Orfeu da Conceição</i> (una adaptación en forma de pieza musical del mito griego de Orfeo, transportado a la realidad de las favelas de Rio de Janeiro) y creador del estilo musical <i>bossa nova</i>, compaginó incansablemente la diplomacia, la música y la literatura. Su poesía permite reconocer dos etapas en su sensibilidad lírica: la primera de total adhesión al cristianismo, con una concepción espiritualista religiosa y mística; la segunda, de constante aproximación al mundo material, en la que reniega del idealismo anterior. Él mismo dijo que había evolucionado “en el sentido de la liberación de los prejuicios y los hastíos propios de su clase social y del ambiente en que había vivido”.<br />
<br />
Siendo un brasileño y habiendo escrito sus poemas en Portugués, la apreciación de su obra nunca podrá ser tan buena cuando sus versos son traducidos al Castellano, de la misma manera en que las letras de las canciones de los Beatles o la prosa de Shakespeare pierden mucho de su sabor y su rima cuando son sometidas a una traducción. Sin embargo, no todo necesariamente se pierde durante el proceso de traducción, ya que puede sobrevivir la esencia del mensaje cuando el traductor ha hecho un buen trabajo. Y tratándose del Portugués, por ser un idioma con muchas similitudes con el Castellano por razones históricas, la esencia del mensaje puede perdurar al traspasar fronteras entre ambas culturas.<br />
<br />
Uno de los poemas más conocidos de Vinícius de Moraes, el cual en Brasil es interpretado con la música de <i>bossa nova </i>que le acompaña, es el que veremos a continuación, el cual se dará primero en su versión traducida al Castellano, y en su versión original para que pueda apreciarse mejor el espíritu de la inspiración nativa del autor.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfqnZ6ztjooUbN4g_Pdi8vYMzq-nf0oEbfAsA_3A-iBhehDNjcHJFyV7nPa24Lq3kidtNTRamwYVFjGljMUA6euiNxsXWLXR-G5KaplA9ruiP3MSx6MdfD8Atkd2zOJg8RdTY2rsMwDiK7/s1600/amor.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="265" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfqnZ6ztjooUbN4g_Pdi8vYMzq-nf0oEbfAsA_3A-iBhehDNjcHJFyV7nPa24Lq3kidtNTRamwYVFjGljMUA6euiNxsXWLXR-G5KaplA9ruiP3MSx6MdfD8Atkd2zOJg8RdTY2rsMwDiK7/s400/amor.jpg" width="400" /></a></div><br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>Para vivir un gran amor</b></div><div style="text-align: center;">Vinícius de Moraes</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Para vivir un gran amor,</div><div style="text-align: center;">se necesita mucha concentración y mucha sensatez,</div><div style="text-align: center;">mucha seriedad y y poca risa - para vivir un gran amor.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Para vivir un gran amor,</div><div style="text-align: center;">es menester ser un hombre de una sola mujer;</div><div style="text-align: center;">pues ser de muchas, ¡vaya! Eso es fácil… </div><div style="text-align: center;">- No tiene mérito alguno.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Para vivir un gran amor,</div><div style="text-align: center;">primero es preciso consagrarse caballero</div><div style="text-align: center;">y entregarse a su dama por entero, no importa cómo sea.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Hay que convertir el cuerpo</div><div style="text-align: center;">en una morada donde se encierre a la mujer amada</div><div style="text-align: center;">y luego apostarse afuera con una espada- para vivir un gran amor.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Para vivir un gran amor, os cuento,</div><div style="text-align: center;">es necesario prestar atención a los “viejos amigos”,</div><div style="text-align: center;">que por querer acapararnos, pueden estropear el gran amor.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Hay que tener muchísimo cuidado</div><div style="text-align: center;">con cualquiera que no esté enamorado,</div><div style="text-align: center;">pues quien no lo está, está siempre preparado</div><div style="text-align: center;">para fastidiar el gran amor.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Para vivir un gran amor, en realidad,</div><div style="text-align: center;">hay que convencerse de que la verdad</div><div style="text-align: center;">es que no existe amor sin fidelidad - para vivir un gran amor.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Pues quien traiciona su amor por vanidad</div><div style="text-align: center;">es un desconocedor de la libertad,</div><div style="text-align: center;">de esa inmensa, indivisible libertad que trae un sólo amor.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Para vivir un gran amor,</div><div style="text-align: center;">“il faut”, además de ser fiel</div><div style="text-align: center;">ser un buen conocedor del arte culinario y del judo</div><div style="text-align: center;">-para vivir un gran amor.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Para vivir un gran amor perfecto,</div><div style="text-align: center;">no basta sólo con ser un buen sujeto;</div><div style="text-align: center;">es preciso también tener mucho pecho -pecho de remero.</div><div style="text-align: center;">Es preciso mirar siempre a la persona amada</div><div style="text-align: center;">como a la primera novia y a su viuda también,</div><div style="text-align: center;">amortajada en su amor muerto.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Es muy necesario tener preparado</div><div style="text-align: center;">crédito para rosas en el florista</div><div style="text-align: center;">- ¡mucho, mucho más que en la modista! -</div><div style="text-align: center;">para complacer al gran amor.</div><div style="text-align: center;">Pues de lo que el gran amor quiere saber,</div><div style="text-align: center;">es de amor, de amor sin medida;</div><div style="text-align: center;">después, un tutuzinho com torresno es un punto a favor…</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">También puntúa saber hacer cositas:</div><div style="text-align: center;">huevos revueltos, gambas, sopitas, salsas, strogonoffs</div><div style="text-align: center;">- comiditas para después del amor.</div><div style="text-align: center;">¿Y qué hay mejor que ira a la cocina</div><div style="text-align: center;">y preparar con amor una gallina con una rica y sabrosa <i>farofinha</i>,</div><div style="text-align: center;">para tu gran amor?</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Para vivir un gran amor</div><div style="text-align: center;">es muy, muy importante</div><div style="text-align: center;">vivir siempre juntos y hasta ser, en lo posible,</div><div style="text-align: center;">un solo difunto, para no morir de dolor.</div><div style="text-align: center;">Es necesario un cuidado permanente,</div><div style="text-align: center;">no sólo con el cuerpo sino también con la mente,</div><div style="text-align: center;">pues cualquier bajón tuyo, la amada lo siente -</div><div style="text-align: center;">y se enfría un poco el amor.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Hay que ser muy cortés sin cortesía;</div><div style="text-align: center;">dulce y conciliador sin cobardía;</div><div style="text-align: center;">saber ganar dinero con poesía - para vivir un gran amor.</div><div style="text-align: center;">Es necesario saber beber whisky,</div><div style="text-align: center;">(¡con un mal bebedor nunca se arriesgue!)</div><div style="text-align: center;">y ser impermeable al qué dirán, que nada quiere con el amor.</div><div style="text-align: center;">Pero todo esto no sirve de nada,</div><div style="text-align: center;">si en esta selva oscura y desorientada</div><div style="text-align: center;">no se supiese hallar a la amada</div><div style="text-align: center;">-para vivir un gran amor.</div><br />
<br />
Ahora veremos el poema anterior en su versión original tal y como fue creado:<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>Para viver um grande amor</b></div><div style="text-align: center;">(versión original en Portugés)</div><div style="text-align: center;">Vinícius de Moraes</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Para viver um grande amor,</div><div style="text-align: center;">preciso é muita concentração e muito siso,</div><div style="text-align: center;">muita seriedade e pouco riso —</div><div style="text-align: center;">para viver um grande amor.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Para viver um grande amor,</div><div style="text-align: center;">mister é ser um homem de uma só mulher;</div><div style="text-align: center;">pois ser de muitas, poxa! é de colher…</div><div style="text-align: center;">— não tem nenhum valor.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Para viver um grande amor,</div><div style="text-align: center;">primeiro é preciso sagrar-se cavalheiro</div><div style="text-align: center;">e ser de sua dama por inteiro — seja lá como for.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Há que fazer do corpo</div><div style="text-align: center;">uma morada onde clausure-se a mulher amada</div><div style="text-align: center;">e postar-se de fora com uma espada —</div><div style="text-align: center;">para viver um grande amor.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Para viver um grande amor, vos digo,</div><div style="text-align: center;">é preciso atenção como o “velho amigo”,</div><div style="text-align: center;">que porque é só vos quer sempre consigo</div><div style="text-align: center;">para iludir o grande amor.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">É preciso muitíssimo cuidado</div><div style="text-align: center;">com quem quer que não esteja apaixonado,</div><div style="text-align: center;">pois quem não está,</div><div style="text-align: center;">está sempre preparado pra chatear o grande amor.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Para viver um amor, na realidade,</div><div style="text-align: center;">há que compenetrar-se da verdade</div><div style="text-align: center;">de que não existe amor sem fidelidade —</div><div style="text-align: center;">para viver um grande amor.</div><div style="text-align: center;">Pois quem trai seu amor por vanidade</div><div style="text-align: center;">é um desconhecedor da liberdade,</div><div style="text-align: center;">dessa imensa, indizível liberdade que traz um só amor.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Para viver um grande amor,</div><div style="text-align: center;">il faut além de fiel,</div><div style="text-align: center;">ser bem conhecedor de arte culinária e de judô</div><div style="text-align: center;">— para viver um grande amor.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Para viver um grande amor perfeito,</div><div style="text-align: center;">não basta ser apenas bom sujeito;</div><div style="text-align: center;">é preciso também ter muito peito — peito de remador.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">É preciso olhar sempre a bem-amada</div><div style="text-align: center;">como a sua primeira namorada e sua viúva também,</div><div style="text-align: center;">amortalhada no seu finado amor.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">É muito necessário ter em vista</div><div style="text-align: center;">um crédito de rosas no florista</div><div style="text-align: center;">— muito mais, muito mais que na modista!</div><div style="text-align: center;">— para aprazer ao grande amor.</div><div style="text-align: center;">Pois do que o grande amor quer saber mesmo,</div><div style="text-align: center;">é de amor, é de amor, de amor a esmo;</div><div style="text-align: center;">depois, um tutuzinho com torresmo conta ponto a favor…</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Conta ponto saber fazer coisinhas:</div><div style="text-align: center;">ovos mexidos, camarões, sopinhas, molhos, strogonoffs</div><div style="text-align: center;">— comidinhas para depois do amor.</div><div style="text-align: center;">E o que há de melhor que ir pra cozinha</div><div style="text-align: center;">e preparar com amor uma galinha com uma rica e gostosa <i>farofinha</i>,</div><div style="text-align: center;">para o seu grande amor?</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Para viver um grande amor</div><div style="text-align: center;">é muito, muito importante</div><div style="text-align: center;">viver sempre junto e até ser, se possível,</div><div style="text-align: center;">um só defunto — pra não morrer de dor.</div><div style="text-align: center;">É preciso um cuidado permanente</div><div style="text-align: center;">não só com o corpo mas também com a mente,</div><div style="text-align: center;">pois qualquer “baixo” seu, a amada sente</div><div style="text-align: center;">— e esfria um pouco o amor.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Há que ser bem cortês sem cortesia;</div><div style="text-align: center;">doce e conciliador sem covardia;</div><div style="text-align: center;">saber ganhar dinheiro com poesia — para viver um grande amor.</div><div style="text-align: center;">É preciso saber tomar uísque</div><div style="text-align: center;">(com o mau bebedor nunca se arrisque!)</div><div style="text-align: center;">e ser impermeável ao diz-que-diz-que —que não quer nada com o amor.</div><div style="text-align: center;">Mas tudo isso não adianta nada,</div><div style="text-align: center;">se nesta selva oscura e desvairada</div><div style="text-align: center;">não se souber achar a bem-amada</div><div style="text-align: center;">— para viver um grande amor.</div><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjj3YIyjTmtlvlYyctfriIn7igyQqjivtsQSOapk8mIQ2W4COjz3hSoKsZRcYULHgHZv007KKybk7HZLhEygDQH3MaiksOw0fnUlrCQfHKG4vl2JWE6rM5dBlYxZGhtiy1jkmpax6zdHlCT/s1600/amor_2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjj3YIyjTmtlvlYyctfriIn7igyQqjivtsQSOapk8mIQ2W4COjz3hSoKsZRcYULHgHZv007KKybk7HZLhEygDQH3MaiksOw0fnUlrCQfHKG4vl2JWE6rM5dBlYxZGhtiy1jkmpax6zdHlCT/s400/amor_2.jpg" width="300" /></a></div><br />
<br />
Otro poema de Vinícius de Moraes traducido al Castellano es el siguiente en el que nos habla de la amistad cuando tenemos necesidad de un amigo, no de un amigo ocasional sino de un verdadero amigo, haciendo honor al refrán que dice “el que encuentra un amigo encuentra un tesoro”:<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>Se necesita un amigo</b></div><div style="text-align: center;">Vinícius de Moraes</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">No es necesario que sea hombre,</div><div style="text-align: center;">basta que sea humano,</div><div style="text-align: center;">basta que tenga sentimientos,</div><div style="text-align: center;">basta que tenga corazón.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Se necesita que sepa hablar y callar,</div><div style="text-align: center;">sobre todo que sepa escuchar.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Tiene que gustar de la poesía,</div><div style="text-align: center;">de la madrugada, de los pájaros, del Sol,</div><div style="text-align: center;">de la Luna, del canto, de los vientos</div><div style="text-align: center;">y de las canciones de la brisa.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Debe tener amor, un gran amor por alguien,</div><div style="text-align: center;">o sentir entonces, la falta de no tener ese amor.</div><div style="text-align: center;">Debe amar al prójimo y respetar el dolor que</div><div style="text-align: center;">los peregrinos llevan consigo.</div><div style="text-align: center;">Debe guardar el secreto sin sacrificio.</div><div style="text-align: center;">Debe hablar siempre de frente y</div><div style="text-align: center;">no traicionar con mentiras o deslealtades.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">No debe tener miedo de enfrentar nuestra mirada.</div><div style="text-align: center;">No es necesario que sea de primera mano,</div><div style="text-align: center;">ni es imprescindible que sea de segunda mano.</div><div style="text-align: center;">Puede haber sido engañado,</div><div style="text-align: center;">pues todos los amigos son engañados.</div><div style="text-align: center;">No es necesario que sea puro,</div><div style="text-align: center;">ni que sea totalmente impuro,</div><div style="text-align: center;">pero no debe ser vulgar.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Debe tener un ideal, y miedo de perderlo,</div><div style="text-align: center;">y en caso de no ser así,</div><div style="text-align: center;">debe sentir el gran vacío que esto deja.</div><div style="text-align: center;">Tiene que tener resonancias humanas,</div><div style="text-align: center;">su principal objetivo debe ser el del amigo.</div><div style="text-align: center;">Debe sentir pena por las personas tristes</div><div style="text-align: center;">y comprender el inmenso vacío de los solitarios.</div><div style="text-align: center;">Se busca un amigo para gustar</div><div style="text-align: center;">de los mismos gustos,</div><div style="text-align: center;">que se conmueva cuando es tratado de amigo.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Que sepa conversar de cosas simples,</div><div style="text-align: center;">de lloviznas y de grandes lluvias y</div><div style="text-align: center;">de los recuerdos de la infancia.</div><div style="text-align: center;">Se precisa un amigo para no enloquecer,</div><div style="text-align: center;">para contar lo que se vio de bello y</div><div style="text-align: center;">de triste durante el día, de los anhelos</div><div style="text-align: center;">y de las realizaciones, de los sueños y de la realidad.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Debe gustar de las calles desiertas,</div><div style="text-align: center;">de los charcos de agua y los caminos mojados,</div><div style="text-align: center;">del borde de la calle, del bosque después de la lluvia,</div><div style="text-align: center;">de acostarse en el pasto.</div><div style="text-align: center;">Se precisa un amigo que diga que vale la pena vivir,</div><div style="text-align: center;">no porque la vida es bella, sino porque estamos juntos.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Se necesita un amigo para dejar de llorar.</div><div style="text-align: center;">Para no vivir de cara al pasado,</div><div style="text-align: center;">en busca de memorias perdidas.</div><div style="text-align: center;">Que nos palmee los hombros,</div><div style="text-align: center;">sonriendo o llorando,</div><div style="text-align: center;">pero que nos llame amigo,</div><div style="text-align: center;">para tener la conciencia de que aún estamos vivos. </div><br />
<br />
En cierta forma, Vinícius de Moraes es muy conocido en los países de habla hispana a través de una canción brasileña muy famosa para la cual se utilizó la letra de Vinícius de Moraes y la música del compositor brasileño Antonio Carlos Jobim. En el poema original, los versos decían:<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">Vinha cansado de tudo, de tantos caminhos</div><div style="text-align: center;">Tão sem poesía, tão sem passarinhos</div><div style="text-align: center;">Com medo da vida, com medo de amar.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Quando na tarde vazia, tão linda no espaço</div><div style="text-align: center;">Eu vi a menina que vinha num passo</div><div style="text-align: center;">Cheio de balanço caminho do mar.</div><br />
<br />
Estas letras para la pieza musical no son muy conocidas ni siquiera en Brasil, y es porque la letra fue cambiada ya que tanto Jobim como Vinicius no estaban conformes con la letra hasta que un día, cuando ambos estaban en el bar Veloso (hoy <i>Garota de Ipanema</i>, en la esquina de Prudente de Morais y Montenegro, actualmente rua Vinicius de Moraes), decidieron rebautizar la canción y dedicar los versos a una muchacha que solía pasar rumbo a la playa:<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça</div><div style="text-align: center;">É ela a menina que vem e que passa</div><div style="text-align: center;">Num doce balanço caminho do mar.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Moça do corpo dourado, do sol de Ipanema</div><div style="text-align: center;">O seu balançado é mais que um poema</div><div style="text-align: center;">É a coisa mais linda que eu já vi passar.</div><br />
<br />
Sí, la canción es <i>La Chica de Ipanema</i> (<i>Garota de Ipanema</i> en Portugués, en Inglés<i> The Girl from Ipanema</i>) una famosísima canción de bossa nova, compuesta en 1962 con la letra de Vinícius de Moraes y la música de Antonio Carlos Jobim. En 1965, Jobim y Vinicius le confesaron a Helô Pinheiro (cuyo verdadero nombre es Heloísa Eneida Menezes Paes Pinto) que ella había sido la musa inspiradora. Cuando ella se casó, Tom Jobim y su esposa Teresa fueron los padrinos de la boda. Helô es dueña actualmente de una cadena de locales de venta de bikinis llamado <i>Garota de Ipanema</i>. En <i>Revelação: a verdadeira Garota de Ipanem</i>a, Vinicius de Moraes escribió que ella era:<br />
<br />
<blockquote>“o paradigma do bruto carioca; a moça dourada, misto de flor e sereia, cheia de luz e de graça mas cuja a visão é também triste, pois carrega consigo, a caminho do mar, o sentimento da que passa, da beleza que não é só nossa — é um dom da vida em seu lindo e melancólico fluir e refluir constante.”</blockquote><br />
que traducido al Castellano dice lo siguiente:<br />
<br />
<blockquote>“el paradigma del tipo carioca; una mujer dorada, mezcla de flor y sirena, llena de luz y de gracia pero cuya visión es también triste, pues lleva consigo, camino del mar, el sentimento de lo que pasa, la belleza que no es nuestra — es un don de la vida en su lindo y melancólico fluir y refluir constante.”</blockquote><br />
Y aunque el autor de la famosísima <i>Orfeu da Conceição</i> fue obra de Vinícius de Moraes, quizá la canción más famosa dentro de dicha obra no fue de autoría suya. En Español esta canción fue popularizada en tiempos recientes por el cantante mexicano Luis Miguel, bajo el título <i>Mañana de Carnaval</i>, la cual podemos escuchar en su versión e imágenes originales de la película en el siguiente enlace de YouTube:<br />
<br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=nVkDfnGobmI&NR=1">http://www.youtube.com/watch?v=nVkDfnGobmI&NR=1</a><br />
<br />
La música de <i>Manha de Carnaval</i> es de Luiz Bonfá, mientras que la letra es de la autoría de Antônio Maria Araújo de Morais. Por si acaso alguien quiere cantar la melodía al escuchar la música, he aquí las letras:<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>Manha de Carnaval</b></div><div style="text-align: center;">Luiz Bonfá<br />
<br />
Manha, tao bonita manha<br />
De um dia feliz che chegou!<br />
O sol no ceu surgiu<br />
E em cada cor brilhou.<br />
Voltou o sonho entao<br />
Ao coraçao. <br />
<br />
Depois deste dia feliz,<br />
Nao sei se outro dia virá,<br />
E nossa amanha,<br />
Tao bela afinal amanha<br />
De carnaval. <br />
<br />
Canta o meu coraçao.<br />
Alegria voltou. Tao feliz<br />
A manha deste amor. <br />
<br />
Manha tao bonita manha!<br />
Na vida uma nova cançao,<br />
Cantando só teus olhos,<br />
Teu riso e tuas maos,<br />
Pois ha de haver um dia<br />
Em que virás. <br />
<br />
Das cordas do meu violao,<br />
Que só teu amor procurou,<br />
Vem uma voz falar<br />
Dos beijos perdidos<br />
Nos lábios teus. <br />
<br />
Canta o meu coraçao.<br />
Alegria voltou. Tao feliz<br />
A manha deste amor. <br />
</div><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUAKzoFYbQKuuPe07MZIph6Jil-oBqPlMSAGyhxwjy3vqYwC5Nf6NDw9R_hHOrfTjFMli3dBdmMBKE9AT4iIswcyfOhZRUTL4lh7vOqBBhELZoGPA-_THvCiaLvAOoNzQ_T9pyK7PevRz-/s1600/amanecer.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="267" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUAKzoFYbQKuuPe07MZIph6Jil-oBqPlMSAGyhxwjy3vqYwC5Nf6NDw9R_hHOrfTjFMli3dBdmMBKE9AT4iIswcyfOhZRUTL4lh7vOqBBhELZoGPA-_THvCiaLvAOoNzQ_T9pyK7PevRz-/s400/amanecer.jpg" width="400" /></a></div>Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-29278038947909618612010-11-08T09:47:00.000-08:002010-11-08T09:47:31.923-08:00Julio Sesto: Las abandonadasHay poemas que para poder ser comprendidos requieren que el que los escucha o el que los lea esté dispuesto a situarse en el entorno de la época en la cual fueron creados.<br />
<br />
No hace mucho tiempo, hará hace medio siglo, cuando en México todavía imperaban reglas sociales propias de las clases que se veían a sí mismas como gente de bien, la gente de la buena moral y las buenas costumbres, para una muchacha joven el quedar embarazada sin estar aún casada era poco menos que una enorme tragedia familiar. El desenlace estaba casi predicho en aquellos tiempos: al enterarse el padre de familia que su hija estaba embarazada por un sujeto que se esfumó en cuanto se enteró de que la había embarazado, al enterarse de que su hija había manchado la honra de la familia, entonces la echaba a la calle pese a los ruegos y las súplicas de la madre que pedía de rodillas compasión y piedad para la hija. Una vez echada a la calle, la joven, considerada por la sociedad como una mujer impura, era prácticamente obligada por las circunstancias a dedicarse al único oficio considerado apropiado para ella, consistente en meterse a trabajar a una cantina para atender a la clientela masculina y tomar el camino de la perdición al que debían ser arrojadas y condenadas todas aquellas pecadoras que habían defraudado a sus padres y a la sociedad al convertirse en una de aquellas mujeres fáciles que supuestamente se meten con cualquiera. Era el tema favorito de las telenovelas y muchas películas en blanco y negro de aquella época.<br />
<br />
En nuestros tiempos actuales, ya sin la omnipresencia de tantos puritanismos, con una mentalidad mucho más abierta, en nuestros días en los cuales la institución matrimonial ha estado cayendo en desprestigio al ser vista por muchos y muchas más como una especie de condena vitalicia a un infierno inmerecido, en nuestros días en los cuales a las jóvenes madres solteras ya no se les echa a la calle y por el contrario se recibe con alegría la noticia del arribo de un inesperado nietecito a la familia, en nuestros días en los cuales muchos famosos se casan y se divorcian con la misma facilidad con la que se cambian la camiseta, aquellos tiempos puritanos tal vez parecerán inexplicables. Pero hubo una vez en México tiempos así, y de ello nos dá constancia el siguiente poema dedicado a esas muchachas jóvenes que por haberse enamorado y por haber sido abandonadas al enterarse sus seductores que habían quedado embarazadas, lo perdían todo, familia, reputación, hogar, sustento y respeto. El poema es de la pluma de un polígrafo español nacido en Pontevedra, España, en 1879, y el cual dedicó su vida a las letras de México habiendo trabajado como catedrático y como periodista en <em>El Imparcial</em> y en <em>El Mundo</em> hasta su muerte acaecida en la Ciudad de México en 1960, cuya poesía, nostálgica del modernismo, gozó de cierta popularidad.<br />
<br />
<strong></strong><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHnWr9h5Ahg5omy7yLLFL-lCkk3F7hUxqnj-9ya6YyFbwq83Tg_ZbBV7MV7-cSUdnCu9ZmqiD1Bc6sgPsrrrwK984SSzSFD5z4VJA8nO9kdtQEfhHt730V7Zp1JFnTvqPdLNXCKhUTd55z/s1600/las_abandonadas_1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHnWr9h5Ahg5omy7yLLFL-lCkk3F7hUxqnj-9ya6YyFbwq83Tg_ZbBV7MV7-cSUdnCu9ZmqiD1Bc6sgPsrrrwK984SSzSFD5z4VJA8nO9kdtQEfhHt730V7Zp1JFnTvqPdLNXCKhUTd55z/s400/las_abandonadas_1.jpg" width="400" /></a></div><br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>Las abandonadas</b><br />
Julio Sesto<br />
<br />
¡Cómo me dan pena las abandonadas,<br />
que amaron creyendo ser también amadas,<br />
y van por la vida llorando un cariño,<br />
recordando un hombre y arrastrando un niño!...<br />
<br />
¡Cómo hay quien derribe del árbol la hoja<br />
y al verla en el suelo ya no la recoja,<br />
y hay quien a pedradas tire el fruto verde<br />
y lo eche rodando después que lo muerde!<br />
<br />
¡Las abandonadas son fruta caída<br />
del árbol frondoso y alto de la vida;<br />
son, más que caída, fruta derribada<br />
por un beso artero como una pedrada!<br />
<br />
Por las calles ruedan esas tristes frutas<br />
como maceradas manzanas enjutas,<br />
y en sus pobres cuerpos antaño turgentes,<br />
llevan la indeleble marca de unos dientes...<br />
<br />
Tienen dos caminos que escoger: el quicio<br />
de una puerta honrada o el harem del vicio;<br />
¡y en medio de tantos, de tantos rigores,<br />
aún hay quien a hablarles se atreve de amores!<br />
<br />
Aquellos magnates que ampararlas pueden,<br />
más las precipitan para que más rueden,<br />
¡y hasta hay quien se vuelva su postrer verdugo<br />
queriendo exprimirlas si aún les queda jugo!<br />
<br />
Las abandonadas son como el bagazo<br />
que alambica el beso y exprime el abrazo;<br />
si aún les queda zumo, lo chupa el dolor;<br />
¡son triste bagazo, bagazo de amor!<br />
<br />
Cuando las encuentro me llenan de angustias<br />
sus senos marchitos y sus caras mustias,<br />
y pienso que arrastra su arrepentimiento<br />
un niño que es hijo del remordimiento...<br />
<br />
¡El remordimiento lo arrastra algún hombre<br />
oculto, que al niño niega techo y nombre!<br />
Al ver esos niños de blondos cabellos<br />
yo quisiera amarlos y ser padre de ellos.<br />
<br />
Las abandonadas me dan estas penas,<br />
porque casi todas son mujeres buenas;<br />
son manzanas secas, son fruta caída<br />
del árbol frondoso y alto de la vida.<br />
<br />
No hay quien las ampare, no hay quien las recoja<br />
mas que el mismo viento que arrastra la hoja...<br />
¡Marchan con los ojos fijos en el suelo,<br />
cansadas en vano, de mirar al cielo!<br />
<br />
De sus hondas cuitas, ni el Señor se apiada,<br />
porque de estas cosas... ¡Dios no sabe nada!<br />
Y así van las pobres, llorando un cariño,<br />
recordando un hombre y arrastrando un niño.</div><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLZ8ru3hUpN-y9z4K6V0tt0GBdUfmT9gQUlpxTDJXSpNu8HMgQXdEMqOJV96GfZy4frhfTxZEOUOIc4LXjXzys5Rxpxv69vyF7hcX7RPgmH-9-EuPyjAMsRIAXMidqEmoWa1jyINHS6Y1f/s1600/las_abandonadas_2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLZ8ru3hUpN-y9z4K6V0tt0GBdUfmT9gQUlpxTDJXSpNu8HMgQXdEMqOJV96GfZy4frhfTxZEOUOIc4LXjXzys5Rxpxv69vyF7hcX7RPgmH-9-EuPyjAMsRIAXMidqEmoWa1jyINHS6Y1f/s320/las_abandonadas_2.jpg" width="320" /></a></div>Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-77133652605807044542010-11-05T14:44:00.000-07:002013-04-01T09:05:28.874-07:00Dos poemas populares: No claudiques, A mi hijoHay poemas a los cuales no se les puede atribuír a ciencia cierta paternidad alguna, poemas que permanecen como obras de autores anónimos que no quisieron o no pudieron reclamar para si reconocimiento sobre algo que a la postre resultó sumamente inspirador para muchos otros. También hay otros en los que las dudas sobre la autoría provienen de falta de información precisa. Entre estos poemas hay dos que el vernáculo popular en los países del habla hispana ha atribuído al gran poeta británico <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Rudyard_Kipling">Rudyard Kipling</a>, aunque para muchos no les sea fácil encontrar las versiones originales en Inglés de las cuales deberían de haber provenido. Pero aunque no haya certeza alguna de que Rudyard Kipling efectivamente haya sido el autor de los poemas que veremos aquí, ello no es razón alguna para que nos privemos de las lecciones y los consejos que encierran de gran valor para la vida diaria. El primero de ellos es conocido como “El cheque por cien mil afanes”, aunque aquí se reproducirá con la traducción al Español del título con el que es conocido en Inglés:<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>Cuando vayan mal las cosas</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Cuando vayan mal las cosas</div>
<div style="text-align: center;">
como a veces suelen ir,</div>
<div style="text-align: center;">
cuando ofrezca tu camino</div>
<div style="text-align: center;">
sólo cuestas que subir,</div>
<div style="text-align: center;">
cuando tengas mucho haber</div>
<div style="text-align: center;">
pero mucho que pagar,</div>
<div style="text-align: center;">
y precises sonreír</div>
<div style="text-align: center;">
aun teniendo que llorar,</div>
<div style="text-align: center;">
cuando ya el dolor te agobie</div>
<div style="text-align: center;">
y no puedas ya sufrir,</div>
<div style="text-align: center;">
descansar acaso debes</div>
<div style="text-align: center;">
pero nunca desistir. </div>
<div style="text-align: center;">
Tras las sombras de la duda,</div>
<div style="text-align: center;">
ya plateadas ya sombrías,</div>
<div style="text-align: center;">
puede bien surgir el triunfo,</div>
<div style="text-align: center;">
no el fracaso que temías,</div>
<div style="text-align: center;">
y no es dable a tu ignorancia</div>
<div style="text-align: center;">
figurarse cuan cercano,</div>
<div style="text-align: center;">
puede estar el bien que anhelas</div>
<div style="text-align: center;">
y que juzgas tan lejano,</div>
<div style="text-align: center;">
lucha, pues por más que en la</div>
<div style="text-align: center;">
brega tengas que sufrir.</div>
<div style="text-align: center;">
¡Cuando todo esté peor,</div>
<div style="text-align: center;">
más debemos insistir!</div>
<div style="text-align: center;">
Si en la lucha el destino te derriba,</div>
<div style="text-align: center;">
si todo en tu camino es cuesta arriba,</div>
<div style="text-align: center;">
si tu sonrisa es ansia satisfecha,</div>
<div style="text-align: center;">
si hay faena excesiva y vil cosecha,</div>
<div style="text-align: center;">
si a tu caudal se contraponen diques.</div>
<div style="text-align: center;">
Date una tregua, ¡pero no claudiques!</div>
<br />
<br />
El poema anterior, en su versión original en Inglés, es el siguiente:<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>When things go wrong</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
When things go wrong, as they sometimes will,</div>
<div style="text-align: center;">
When the road you're trudging seems all uphill,</div>
<div style="text-align: center;">
When the funds are low and the debts are high,</div>
<div style="text-align: center;">
And you want to smile, but you have to sigh,</div>
<div style="text-align: center;">
When care is pressing you down a bit-</div>
<div style="text-align: center;">
Rest if you must, but don't you quit.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Life is queer with its twists and turns,</div>
<div style="text-align: center;">
As every one of us sometimes learns,</div>
<div style="text-align: center;">
And many a fellow turns about</div>
<div style="text-align: center;">
When he might have won had he stuck it out.</div>
<div style="text-align: center;">
Don't give up though the pace seems slow -</div>
<div style="text-align: center;">
You may succeed with another blow.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Often the goal is nearer than</div>
<div style="text-align: center;">
It seems to a faint and faltering man;</div>
<div style="text-align: center;">
Often the struggler has given up</div>
<div style="text-align: center;">
When he might have captured the victor's cup;</div>
<div style="text-align: center;">
And he learned too late when the night came down,</div>
<div style="text-align: center;">
How close he was to the golden crown.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Success is failure turned inside out -</div>
<div style="text-align: center;">
The silver tint in the clouds of doubt,</div>
<div style="text-align: center;">
And you never can tell how close you are,</div>
<div style="text-align: center;">
It might be near when it seems afar;</div>
<div style="text-align: center;">
So stick to the fight when you're hardest hit -</div>
<div style="text-align: center;">
It's when things seem worst that you must not quit.</div>
<br />
<br />
El otro poema también atribuído a Rudyard Kipling es breve pero de gran profundidad:<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>A mi hijo</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Hijo mío :</div>
<div style="text-align: center;">
Si quieres amarme bien puedes hacerlo</div>
<div style="text-align: center;">
tu cariño es oro que nunca desdeño.</div>
<div style="text-align: center;">
Más quiero que sepas que nada me debes</div>
<div style="text-align: center;">
soy ahora el padre, tengo los deberes.</div>
<div style="text-align: center;">
Nunca en las angustias de verte contento</div>
<div style="text-align: center;">
he trazado signos de tanto por ciento.</div>
<div style="text-align: center;">
Más ahora mi niño, quisiera avisarte</div>
<div style="text-align: center;">
mi agente viajero llegará a cobrarte.</div>
<div style="text-align: center;">
Será un niño tuyo, gota de tu sangre, </div>
<div style="text-align: center;">
te presentará un cheque de cien mil afanes.</div>
<div style="text-align: center;">
Llegará a cobrarte, y entonces mi niño </div>
<div style="text-align: center;">
como un hombre honrado</div>
<div style="text-align: center;">
a tu propio hijo deberás pagarle.</div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiPCvrOUkZ0H0EPKpkQzCBvpkaHtqyetlwJPlZZHCCNoGyxrKuBKLi-KFT4FdkBYQmfVef8wfZxDMlZmyND6NqswkEwIt5Id4bqnUV_ytRuxIpUs1eRbyJxWYF5nWVM-evJ-npxBryKE2TD/s1600/bebe.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="212" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiPCvrOUkZ0H0EPKpkQzCBvpkaHtqyetlwJPlZZHCCNoGyxrKuBKLi-KFT4FdkBYQmfVef8wfZxDMlZmyND6NqswkEwIt5Id4bqnUV_ytRuxIpUs1eRbyJxWYF5nWVM-evJ-npxBryKE2TD/s320/bebe.jpg" width="320" /></a></div>
Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-2903287687911282242010-11-04T12:43:00.000-07:002010-11-04T12:43:03.603-07:00Rubén C. Navarro: El Cristo de mi cabeceraNo hay nada más duro que aquellas pruebas que hacen que en ciertos momentos de la vida los hombres pierdan la fé. Algunos tal vez la vuelvan a recuperar tiempo después, quizá cuando hayan pasado muchos años, mientras que para otros ya no habrá más esperanza en su futuro. Este es el retrato que nos describe el poeta, escritor y político mexicano Rubén C. Navarro, nacido en Michoacán en 1894, en su poema titulado “El cristo de mi cabecera”, de profundidad tan dramática que le mereció una película precisamente con ese mismo título filmada en el año de 1950 como parte de la <i>Edad de Oro</i> del Cine Mexicano en el pueblo de Tangancícuaro bajo la dirección de Ernesto Cortazar.<br />
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhinwHGklEsjij8GtdgEqqN53xlpxjk1WYbLKoSe9tUGN-VdwhANVya9eexBZt4Vs7HKU3SnsOPbOipb0NUMBFRQeO0Andeo6ki1c9VHnkxLZCs2VNqTI8htQJUtC6JWS2qLg8BhUkfXRAA/s1600/el+Cristo+de+mi+cabecera.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="316" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhinwHGklEsjij8GtdgEqqN53xlpxjk1WYbLKoSe9tUGN-VdwhANVya9eexBZt4Vs7HKU3SnsOPbOipb0NUMBFRQeO0Andeo6ki1c9VHnkxLZCs2VNqTI8htQJUtC6JWS2qLg8BhUkfXRAA/s400/el+Cristo+de+mi+cabecera.jpg" width="400" /></a></div><br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>El Cristo de mi cabecera</b></div><div style="text-align: center;">Rubén C. Navarro </div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Cuando estaba solo... solo en mi cabaña,<br />
que construí a la vera de la audaz montaña,<br />
cuya cumbre, ha siglos engendró el anhelo<br />
de romper las nubes... y tocar el cielo;<br />
cuando sollozaba con el desconsuelo<br />
de que mi Pastora - más que nunca huraña-<br />
de mi Amor al grito nada respondía;<br />
cuando muy enfermo de melancolía,<br />
una voz interna siempre me decía<br />
que me moriría<br />
si su almita blanca para mí no fuera,<br />
¡le rezaba al Cristo de mi cabecera,<br />
porque me quisiera...!<br />
¡porque me quisiera...!<br />
....................................<br />
Cuando nos unimos con eternos lazos<br />
y la pobrecita me tendió sus brazos<br />
y me dio sus besos y alentó mi Fe;<br />
cuando en la capilla de la Virgen Pura<br />
nos bendijo el Cura<br />
y el encanto vino y el dolor se fue...;<br />
cuando me decía,<br />
loca de alegría,<br />
que su vida toda para mí sería...<br />
¡le rezaba al Cristo de mi cabecera,<br />
porque prolongara nuestra Primavera...!<br />
...¡Porque prolongara nuestra Primavera...!<br />
<br />
Cuando sin amparo me dejó en la vida<br />
y en el pobre lecho la miré tendida;<br />
cuando até sus manos, que mostraban una<br />
santa y apacible palidez de luna<br />
y corté su hermosa cabellera bruna,<br />
que en el fondo guardo de mi viejo arcón;<br />
cuando, con el alma rota en mil pedazos,<br />
delicadamente la tomé en mis brazos<br />
para colocarla dentro del cajón;<br />
cuando muy enfermo de melancolía,<br />
una voz interna siempre me decía<br />
que ya ¡nada! me consolaría,<br />
¡le rezaba al Cristo de mi cabecera,<br />
porque de mis duelos compasión tuviera...!<br />
...¡porque de mis duelos compasión tuviera...!<br />
..............................................<br />
Hoy que vivo solo... solo, en mi cabaña,<br />
que construí a la vera de la audaz montaña.<br />
cuya cumbre ha siglos engendró el anhelo<br />
de romper las nubes y besar el cielo;<br />
hoy que por la fuerza del Dolor, vencido,<br />
busco en mi silencio mi rincón de Olvido;<br />
mustias ya las flores de mi Primavera;<br />
triste la Esperanza y el Encanto ido;<br />
rota la Quimera,<br />
muerta la Ilusión...<br />
...¡Ya no rezo al Cristo de mi cabecera...!<br />
¡Ya no rezo al Cristo ... que jamás oyera<br />
los desgarramientos de mi corazón...!</div>Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-8549692664907567512010-11-04T11:37:00.000-07:002010-11-04T11:54:13.580-07:00Vital Aza: La muñecaUn poema que suele estremecer incluso a aquellos que no suelen manifestar muchas emociones es el siguiente poema que nos viene de Vital Aza, un escritor español del género cómico con una obra bastante extensa, aunque la profundidad de la tristeza de su poema que vamos a leer no tiene absolutamente nada de humorístico, y por el contrario, puede sacudir varias conciencias quienes no se han percatado bien de todas las cosas que pasan a su alrededor, que no se han percatado que hay muchos desamparados que por esas cosas de la vida carecen de todo lo que otros hemos recibido con abundancia:<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggafCxQO9DC5hTatafog1-nQFiVnTirq25qDXqEu_1QvUKtX8v0hf5jkkRkai09g0h_Rha3_t9mgHf1XyOT5gzl1pjTpdrxpkXDU-k-oncKC7v2BmiY3atCpNYqQvj1adlqrq_QJePSyvu/s1600/ni%C3%B1a_pobre_1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggafCxQO9DC5hTatafog1-nQFiVnTirq25qDXqEu_1QvUKtX8v0hf5jkkRkai09g0h_Rha3_t9mgHf1XyOT5gzl1pjTpdrxpkXDU-k-oncKC7v2BmiY3atCpNYqQvj1adlqrq_QJePSyvu/s320/ni%C3%B1a_pobre_1.jpg" width="213" /></a></div><br />
<div style="text-align: center;"><b>La muñeca </b></div><div style="text-align: center;">Vital Aza </div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">En una noche de invierno</div><div style="text-align: center;">Una niña pordiosera</div><div style="text-align: center;">Con los pies casi desnudos</div><div style="text-align: center;">Y las manecitas yertas,</div><div style="text-align: center;">Cubriendo a modo de manto</div><div style="text-align: center;">Con su falda la cabeza,</div><div style="text-align: center;">Y sin temor a la lluvia</div><div style="text-align: center;">Que cada vez más arrecia,</div><div style="text-align: center;">Contempla extasiada y triste</div><div style="text-align: center;">El interior de una tienda,</div><div style="text-align: center;">Que por su gusto en juguetes</div><div style="text-align: center;">Es de todas la primera.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">¿Qué haces ahí? Le pregunta con voz desabrida y seca un dependiente,</div><div style="text-align: center;">empujando a la niña hacia la acera,</div><div style="text-align: center;">déjeme usted, es que estaba mirando esa muñeca.</div><div style="text-align: center;">Ah, ya, retírate pronto Y deja libre la puerta.</div><div style="text-align: center;">¿Dígame usted... ¿cuesta mucho?</div><div style="text-align: center;">¿Quieres marcharte chicuela?</div><div style="text-align: center;">Será muy cara, ¿verdad?</div><div style="text-align: center;">¡Lo que es que si yo pudiera! Los demonios con la chica</div><div style="text-align: center;">Pues no puede comprarla ella.</div><div style="text-align: center;">¡Lárgate a pedir limosna!</div><div style="text-align: center;">La muñeca que te gusta cuesta un duro, conque fuera!</div><div style="text-align: center;">Marchóse la pobrecita</div><div style="text-align: center;">Ocultando su tristeza.</div><div style="text-align: center;">En vano pide limosna,</div><div style="text-align: center;">Ninguno escucha sus quejas</div><div style="text-align: center;">Y desfallecida y triste,</div><div style="text-align: center;">Cruza calles y plazuelas</div><div style="text-align: center;">Recordando en su amargura</div><div style="text-align: center;">La tentadora muñeca.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Caballero, una limosna</div><div style="text-align: center;">A esta pobrecita huérfana,</div><div style="text-align: center;">¡Quítate que voy de prisa!</div><div style="text-align: center;">¡Por Dios, señor, aunque sea un céntimo tengo hambre...</div><div style="text-align: center;">¡Pobre niña! ¡Me das pena! ¡Toma!</div><div style="text-align: center;">pero señor, si es un duro!</div><div style="text-align: center;">no le hace, te lo doy para que tengas</div><div style="text-align: center;">esta noche buena cama y buena cena!</div><div style="text-align: center;">deje usted que le bese la mano!</div><div style="text-align: center;">quita chicuela,</div><div style="text-align: center;">un duro, estoy contenta, ¡No Será falso! ¿Verdad?</div><div style="text-align: center;">¿Cómo muchacha, tú piensas?</div><div style="text-align: center;">No señor, dispense usted!</div><div style="text-align: center;">Pero, vamos, la sorpresa...</div><div style="text-align: center;">¡Si me vuelvo loca de alegría!</div><div style="text-align: center;">Que dios le premie en el mundo</div><div style="text-align: center;">Y le dé la gloria eterna</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Y apretando entre sus manos</div><div style="text-align: center;">Convulsiva la moneda,</div><div style="text-align: center;">Corrió por las calles abajo</div><div style="text-align: center;">Veloz como una saeta.</div><div style="text-align: center;">Otro día se comentaba en la prensa</div><div style="text-align: center;">El hecho de haber hallado</div><div style="text-align: center;">En el quicio de una puerta,</div><div style="text-align: center;">El cadáver de una niña</div><div style="text-align: center;">Abrazada a una muñeca.</div><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkkvaoPmvqeA80d_3WNL56Km7L3F2mcibIqFmnQkRhyyJTgpSZFq3OQ6wEEVo-0r-MMsH2V-_5DlvNw0jJKwUKOFr3ViZ2khdQmtfi1d4nY2TSPuOp_YAR9bXn5GEyJjMFqYlGI8Iyy5kQ/s1600/ni%C3%B1a_pobre_2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="228" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkkvaoPmvqeA80d_3WNL56Km7L3F2mcibIqFmnQkRhyyJTgpSZFq3OQ6wEEVo-0r-MMsH2V-_5DlvNw0jJKwUKOFr3ViZ2khdQmtfi1d4nY2TSPuOp_YAR9bXn5GEyJjMFqYlGI8Iyy5kQ/s320/ni%C3%B1a_pobre_2.jpg" width="320" /></a></div>Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-9058592087181009342010-11-04T11:29:00.000-07:002010-11-04T11:56:55.190-07:00Hnos. Álvarez Quintero: Era un jardín sonriente<div class="cuerpoPoema"> En raras ocasiones, una buena obra o una buena composición suele ser el fruto no de una sola persona sino de dos, y esto incluye también a la poesía. Dos hermanos inseperables, los cuales destacaron en España como comediógrafos, fueron los hermanos Álvarez Quintero, Joaquín y Serafín; sus obras han sido traducidas a todos los idiomas y sus autores gozaron en vida de innumerables homenajes. Los restos de ambos reposan hoy en el cementerio de San Justo de Madrid. Aunque menos conocidos por sus obras poéticas, de ellos nos viene el siguiente poema repleto de metáforas propias de la vida misma:<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhau7HJVj2vfbCAHejcN-xdC2U2JXhZPV-Mb51MGQur8L6xe3rxJ98capIwuSraQ3kSztlynHMnQRSG3lwt9Qi0VKEB_YATcTxvGegb0WNiF7SRST4beoiFud9glR2G02xmQRsOqsg4Cel/s1600/jardin+hermoso.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="287" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhau7HJVj2vfbCAHejcN-xdC2U2JXhZPV-Mb51MGQur8L6xe3rxJ98capIwuSraQ3kSztlynHMnQRSG3lwt9Qi0VKEB_YATcTxvGegb0WNiF7SRST4beoiFud9glR2G02xmQRsOqsg4Cel/s400/jardin+hermoso.jpg" width="400" /></a></div><br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>Era un jardín sonriente</b></div><div style="text-align: center;">Joaquín y Serafín Álvarez Quintero</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Era un jardín sonriente;<br />
era una tranquila fuente<br />
de cristal;<br />
era, a su borde asomada,<br />
una rosa inmaculada<br />
de un rosal<br />
Era un viejo jardinero<br />
que cuidaba con esmero<br />
del vergel,<br />
y era la rosa un tesoro<br />
de más quilates que el oro<br />
para él.<br />
A la orilla de la fuente<br />
un caballero pasó,<br />
y la rosa dulcemente<br />
de su tallo separó.<br />
Y al notar el jardinero<br />
que faltaba en el rosal,<br />
cantaba así, plañidero,<br />
receloso de su mal:</div><div></div><div style="text-align: center;">-Rosa la más delicada<br />
que por mi amor cultivaba<br />
nunca fue;<br />
rosa la más encendida<br />
la más fragante y pulida<br />
que cuidé;<br />
blanca estrella que del <span class="IL_AD" id="IL_AD3">cielo</span>,<br />
curiosa de ver el suelo,<br />
resbaló;<br />
a la que una <span class="IL_AD" id="IL_AD4">mariposa</span><br />
de mancharla temerosa<br />
no llegó<br />
¿Quién te quiere? ¿Quién te llama<br />
por tu bien o por tu mal?<br />
¿Quién te llevó de la rama,<br />
que no estás en tu rosal?<br />
¿Tú no sabes que es grosero<br />
el mundo? ¿Qué es traicionero<br />
el amor?<br />
¿Qué no se aprecia en la vida<br />
la pura miel escondida<br />
en la flor?<br />
¿Bajo que cielo caíste?<br />
¿a quién tu tesoro diste<br />
virginal?<br />
¿En que manos te deshojas?<br />
¿Qué aliento quema tus hojas<br />
infernal?<br />
¿Quién te cuida con esmero<br />
como el viejo jardinero<br />
te cuidó?<br />
¿Quién por ti <span class="IL_AD" id="IL_AD5">sola</span> suspira?<br />
¿Quién te quiere? ¿Quién te mira<br />
como yo?<br />
¿Quién te miente que te ama<br />
con fe y con ternura igual?<br />
¿Quién te llevó de la rama,<br />
que no estás en tu rosal?<br />
¿Por qué te fuiste tan pura<br />
de otra vida a la ventura<br />
o al dolor?<br />
¿Qué faltaba a tu recreo?<br />
¿Qué a tu inocente deseo,<br />
soñador?<br />
En la fuente limpia y clara,<br />
espejo que te copiara<br />
¿no te di?<br />
Los pájaros escondidos,<br />
¿no cantaban en sus nido<br />
para ti?<br />
Cuando era el aire de fuego,<br />
¿no refresqué con mi riego<br />
tu calor?<br />
¿No te dio mi trato amigo<br />
en las heladas abrigo<br />
protector?<br />
Quién para sí te reclama,<br />
¿te hará bien o te hará mal?<br />
¿Quién te llevó de la rama,<br />
que no estás en tu rosal?</div><div style="text-align: center;"></div><div style="text-align: center;">Así un día y otro día<br />
entre espinas y entre <span class="IL_AD" id="IL_AD2">flores</span>,<br />
el jardinero plañía,<br />
imaginando dolores,<br />
desde aquel en que a la fuente<br />
un caballero llegó<br />
y la rosa dulcemente<br />
de su tallo separó…</div></div>Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-55773498270444983762010-11-04T10:58:00.000-07:002010-11-04T11:05:08.308-07:00Amado Nervo: La raza de bronceEn este año 2010 en el que México celebra el Bicentenario de su Independencia, así como el Centenario de la Revolución Mexicana de 1910, tal vez no haya nada mejor ni más apropiado que evocar un poema compuesto cien años atrás por Amado Nervo, poeta excelso de México que no necesita de introducción alguna, y el cual tiene por título “La Raza de Bronce”, poema que que fue dado a conocer por su autor en persona por vez primera ante la Cámara de Diputados en 1902 en un evento celebrado en memoria y honor de Don Benito Juárez, el <i>Benemérito de las Américas</i>, poema que bien podría ser adoptado hoy por otros pueblos de habla hispana del continente americano que se precian de su legado histórico y la esencia misma de su nacionalismo.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4iJ0gyOeufn-FPcJrHtxTgqdTGpxMVCYXrYsg6hrlGwaOlFgHFJMuKTCbhBxq04clQ1mW4rUKhsDJNvT1-YWyxb78AYbw14ZUigN0q-i8jjuGN18H9plIL7WWnEOywew35dkYuWaiWTqm/s1600/Caballero+Aguila.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4iJ0gyOeufn-FPcJrHtxTgqdTGpxMVCYXrYsg6hrlGwaOlFgHFJMuKTCbhBxq04clQ1mW4rUKhsDJNvT1-YWyxb78AYbw14ZUigN0q-i8jjuGN18H9plIL7WWnEOywew35dkYuWaiWTqm/s1600/Caballero+Aguila.jpg" /></a></div><br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>La raza de bronce</b></div><div style="text-align: center;">Amado Nervo, 1902<br />
<br />
</div><div style="text-align: center;"></div><div style="text-align: center;">I<br />
</div><div style="text-align: center;">Señor, deja que diga la gloria de tu raza, <br />
la gloria de los hombres de bronce, cuya maza <br />
melló de tantos yelmos y escudos la osadía: <br />
!oh <i>caballeros tigres!</i>, oh <i>caballeros leones!</i>, <br />
!oh! <i>caballeros águilas!</i>, os traigo mis canciones; <br />
!oh enorme raza muerta!, te traigo mi elegía.<br />
<br />
II <br />
<br />
</div><div style="text-align: center;">Aquella tarde, en el Poniente augusto, <br />
el crepúsculo audaz era en una pira <br />
como de algún atrida o de algún justo; <br />
llamarada de luz o de mentira <br />
que incendiaba el espacio, y parecía <br />
que el sol al estrellar sobre la cumbre <br />
su mole vibradora de centellas, <br />
se trocaba en mil átomos de lumbre, <br />
y esos átomos eran las estrellas. </div><div style="text-align: center;">Yo estaba solo en la quietud divina <br />
del Valle. ¿Solo? ¡No! La estatua fiera <br />
del héroe Cuauhtémoc, la que culmina <br />
disparando su dardo a la pradera, <br />
bajo del palio de pompa vespertina <br />
era mi hermana y mi custodio era. </div><div style="text-align: center;">Cuando vino la noche misteriosa <br />
—jardín azul de margaritas de oro— <br />
y calló todo ser y toda cosa, <br />
cuatro sombras llegaron a mí en coro; <br />
cuando vino la noche misteriosa <br />
—jardín azul de margaritas de oro—. </div><div style="text-align: center;">Llevaban una túnica espledente, <br />
y eran tan luminosamente bellas <br />
sus carnes, y tan fúlgida su frente, <br />
que prolongaban para mí el Poniente <br />
y eclipsaban la luz de las estrellas. </div><div style="text-align: center;">Eran cuatro fantasmas, todos hechos <br />
de firmeza, y los cuatro eran colosos <br />
y fingían estatuas, y sus pechos <br />
radiaban como bronces luminosos. </div><div style="text-align: center;">Y los cuatro entonaron almo coro... <br />
Callaba todo ser y toda cosa; <br />
y arriba era la noche misteriosa <br />
jardín azul de margaritas de oro.<br />
<br />
III <br />
<br />
</div><div style="text-align: center;">Ante aquella visión que asusta y pasma, <br />
yo, como Hamlet, mi doliente hermano, <br />
tuve valor e interrogué al fantasma; <br />
mas mi espada temblaba entre mi mano. </div><div style="text-align: center;">—¿Quién sois vosotros, exclamé, que en presto <br />
giro bajáis al Valle mexicano? <br />
Tuve valor para decirles esto; <br />
mas mi espada temblaba entre mi mano. </div><div id="p5" style="text-align: center;">—¿Qué abismo os engendró? ¿De qué funesto <br />
limbo surgís? ¿Sois seres, humo vano? <br />
Tuve valor para decirles esto; <br />
mas mi espada temblaba entre mi mano. </div><div style="text-align: center;">—Responded, continué. Miradme enhiesto <br />
y altivo y burlador ante el arcano. <br />
Tuve valor para decirles esto; <br />
¡mas mi espada temblaba entre mi mano...!<br />
<br />
IV <br />
<br />
</div><div style="text-align: center;">Y un espectro de aquéllos, con asombros <br />
vi que vino hacia mí, lento y sin ira, <br />
y llevaba una piel sobre los hombros <br />
y en las pálidas manos una lira; <br />
y me dijo con voces resonantes <br />
y en una lengua rítmica que entonces <br />
comprendí: —«¿Que quiénes somos? Los gigantes <br />
de una raza magnífica de bronces. </div><div style="text-align: center;">»Yo me llamé Netzahualcóyotl y era <br />
rey de Texcoco; tras de lid artera, <br />
fui despojado de mi reino un día, <br />
y en las selvas erré como alimaña, <br />
y el barranco y la cueva y la montaña <br />
me enseñaron su augusta poesía. </div><div style="text-align: center;">»Torné después a mi sitial de plumas, <br />
y fui sabio y fui bueno; entre las brumas <br />
del paganismo adiviné al Dios Santo; <br />
le erigí una pirámide, y en ella, <br />
siempre al fulgor de la primera estrella <br />
y al son del <i>huéhuetl</i>, le elevé mi canto.»<br />
<br />
V <br />
<br />
Y otro espectro acercóse; en su derecha <br />
levaba una <i>macana</i>, y una fina <br />
saeta en su carcaje, de ónix hecha; <br />
coronaban su testa plumas bellas, <br />
y me dijo: —«Yo soy Ilhuicamina, <br />
sagitario del éter, y mi flecha <br />
traspasa el corazón de las estrellas. </div><div style="text-align: center;">»Yo hice grande la raza de los lagos, <br />
yo llevé la conquista y los estragos <br />
a vastas tierras de la patria andina, <br />
y al tornar de mis bélicas porfías <br />
traje pieles de tigre, pedrerías <br />
y oro en polvo... ¡Yo soy Ilhuicamina!»<br />
<br />
VI </div><div style="text-align: center;">Y otro espectro me dijo: —«En nuestros cielos <br />
las águilas y yo fuimos gemelos: <br />
¡Soy Cuauhtémoc! Luchando sin desmayo <br />
caí... ¡porque Dios quiso que cayera! <br />
Mas caí como águila altanera: <br />
viendo al sol, y apedreada por el rayo. </div><div style="text-align: center;">»El español martirizó mi planta <br />
sin lograr arrancar de mi garganta <br />
ni un grito, y cuando el rey mi compañero <br />
temblaba entre las llamas del brasero: <br />
—¿Estoy yo, por ventura, en un deleite?, <br />
le dije, y continué, sañudo y fiero, <br />
mirando hervir mis pies en el aceite...»<br />
<br />
VII</div><div style="text-align: center;">Y el fantasma postrer llegó a mi lado: <br />
no venía del fondo del pasado <br />
como los otros; mas del bronce mismo <br />
era su pecho, y en sus negros ojos <br />
fulguraba, en vez de ímpetus y arrojos, <br />
la tranquila frialdad del heroísmo. </div><div style="text-align: center;">Y parecióme que aquel hombre era <br />
sereno como el cielo en primavera <br />
y glacial como cima que acoraza <br />
la nieve, y que su sino fue, en la Historia, <br />
tender puentes de bronce entre la gloria <br />
de la raza de ayer y nuestra raza. </div><div style="text-align: center;">Miróme con su límpida mirada, <br />
y yo le vi sin preguntarle nada. <br />
Todo estaba en su enorme frente escrito: <br />
la hermosa obstinación de los castores, <br />
la paciencia divina de las flores <br />
y la heroica dureza del granito... </div><div style="text-align: center;">¡Eras tú, mi Señor; tú que soñando <br />
estás en el panteón de San Fernando <br />
bajo el dórico abrigo en que reposas; <br />
eras tú, que en tu sueño peregrino, <br />
ves marchar a la Patria en su camino <br />
rimando risas y regando rosas! </div><div style="text-align: center;">Eras tú, y a tus pies cayendo al verte: <br />
—Padre, te murmuré, quiero ser fuerte: <br />
dame tu fe, tu obstinación extraña; <br />
quiero ser como tú, firme y sereno; <br />
quiero ser como tú, paciente y bueno; <br />
quiero ser como tú, nieve y montaña. <br />
Soy una chispa; ¡enséñame a ser lumbre! <br />
Soy un gujarro; ¡enséñame a ser cumbre! <br />
Soy una linfa: ¡enséñame a ser río! <br />
Soy un harapo: ¡enséñame a ser gala! <br />
Soy una pluma: ¡enséñame a ser ala, <br />
y que Dios te bendiga, padre mío!.<br />
<br />
VIII</div><div style="text-align: center;"><br />
Y hablaron tus labios, tus labios benditos, <br />
y así respondieron a todos mis gritos, <br />
a todas mis ansias: —«No hay nada pequeño, <br />
ni el mar ni el guijarro, ni el sol ni la rosa, <br />
con tal de que el sueño, visión misteriosa, <br />
le preste sus nimbos, ¡y tu eres el sueño! </div><div style="text-align: center;">»Amar, ¡eso es todo!; querer, ¡todo es eso! <br />
Los mundos brotaron el eco de un beso, <br />
y un beso es el astro, y un beso es el rayo, <br />
y un beso la tarde, y un beso la aurora, <br />
y un beso los trinos del ave canora <br />
que glosa las fiestas divinas de Mayo. </div><div style="text-align: center;">»Yo quise a la Patria por débil y mustia, <br />
la Patria me quiso con toda su angustia, <br />
y entonces nos dimos los dos un gran beso; <br />
los besos de amores son siempre fecundos; <br />
un beso de amores ha creado los mundos; <br />
amar... ¡eso es todo!; querer... ¡todo es eso!» </div><div style="text-align: center;">Así me dijeron tus labios benditos, <br />
así respondieron a todos mis gritos, <br />
a todas mis ansias y eternos anhelos. <br />
Después, los fantasmas volaron en coro, <br />
y arriba los astros —poetas de oro— <br />
pulsaban la lira de azur de los cielos.<br />
<br />
IX</div><br />
<div style="text-align: center;">Mas al irte, Señor, hacia el ribazo <br />
donde moran las sombras, un gran lazo <br />
dejabas, que te unía con los tuyos, <br />
un lazo entre la tierra y el arcano, <br />
y ese lazo era otro indio: Altamirano; <br />
bronce también, mas bronce con arrullos. </div><div style="text-align: center;">Nos le diste en herencia, y luego, Juárez, <br />
te arropaste en las noches tutelares <br />
con tus amigos pálidos; entonces, <br />
comprendiendo lo eterno de tu ausencia, <br />
repitieron mi labio y mi conciencia: <br />
—Señor, alma de luz, cuerpo de bronce. <br />
Soy una chispa; ¡enséñame a ser lumbre! <br />
Soy un gujarro; ¡enséñame a ser cumbre! <br />
Soy una linfa: ¡enséñame a ser río! <br />
Soy un harapo: ¡enséñame a ser gala! <br />
Soy una pluma: ¡enséñame a ser ala, <br />
y que Dios te bendiga, padre mío!. </div><div style="text-align: center;">Tú escuchaste mi grito, sonreíste <br />
y en la sombra infinita te perdiste <br />
cantando con los otros almo coro. </div><div style="text-align: center;">Callaba todo ser y toda cosa; <br />
y arriba era la noche misteriosa <br />
jardín azul de margaritas de oro...</div>Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-56810234620531594662010-11-04T10:26:00.000-07:002010-11-04T10:26:56.555-07:00Asunción Silva: Los maderos de San JuanMuchos recordarán, de cuando eran ninos en edad escolar, jugando a la hora del recreo en la escuela, haber entonado alguna vez aquella canción “- Aserrin, aserrán, los maderos de San Juan. Piden pan, no les dan, piden queso....”. Aquellos inocentes versos – con seguridad más inocentes que muchos que hoy se entonan – eran comúnes en los juegos escolares de otras épocas no tan lejanas antes de la llegada de los discos DVD y el Internet.<br />
<br />
<i>Aserrín aserrán</i> es una vieja canción popular española propia de la noche de San Juan (que se conmemora un día como hoy - en vísperas del 24 de junio) y que acompaña a un juego que se realiza entre niños y adultos mientras las hogueras son encendidas) y que acompaña un juego que se realiza con los niños pequeños. Esta vieja canción forma parte de una tradición española, pero en su forma más conocida en Latinoamérica, en su versión más popular, nos viene de la pluma de un gran poeta colombiano José Asunción Silva nacido en 1865, uno de los más importantes escritores de la primera generación de escritores modernistas. El poema en sí es una curiosa mezcla de poesía en dos métricas, el cual transmite la angustia velada que pueda sentir cualquier padre o cualquier abuelo cuando juega con sus niños pensando en lo qué será de ellos y en lo que les pueda deparar la vida, dándonos a entender la importancia de disfrutar el presente mientras haya un presente que se pueda apreciar y disfrutar en compañía de algún ser querido, porque el mañana nunca sabemos lo que nos traerá.<br />
<b> </b><br />
<blockquote><b>Los maderos de San Juan</b><br />
José Asunción Silva<br />
<br />
¡Aserrín!<br />
¡Aserrán!<br />
Los maderos de San Juan,<br />
piden queso, piden pan,<br />
los de Roque<br />
alfandoque,<br />
los de Rique<br />
alfeñique<br />
¡Los de triqui,<br />
triqui, tran!<br />
<br />
Y en las rodillas duras y firmes de la Abuela,<br />
con movimiento rítmico se balancea el niño,<br />
y ambos agitados y trémulos están;<br />
la abuela le sonríe con maternal cariño,<br />
mas cruza por su espíritu como un temor extraño,<br />
por lo que en lo futuro, de angustia y desengaño,<br />
los días ignorados del nieto guardarán.<br />
<br />
Los maderos de San Juan<br />
piden queso, piden pan.<br />
¡Triqui, triqui,<br />
triqui, tran!<br />
<br />
Esas arrugas hondas recuerdan una historia<br />
de sufrimientos largos y silenciosa angustia,<br />
y sus cabellos, blancos, como la nieve, están.<br />
De un gran dolor el sello marcó la frente mustia,<br />
y son sus ojos turbios espejos que empañaron<br />
los años, y que ha tiempos, las formas reflejaron<br />
de cosas y seres que nunca volverán.<br />
<br />
Los de Roque, alfandoque<br />
¡Triqui, triqui, triqui, tran!<br />
<br />
Mañana cuando duerma la Anciana, yerta y muda,<br />
lejos del mundo vivo, bajo la oscura tierra,<br />
donde otros, en la sombra, desde hace tiempo están,<br />
del nieto a la memoria, con grave son que encierra<br />
todo el poema triste de la remota infancia<br />
cruzando por las sombras del tiempo y la distancia,<br />
¡de aquella voz querida las notas vibrarán!<br />
<br />
Los de Rique, alfeñique<br />
¡Triqui, triqui, triqui, tran!<br />
<br />
Y en tanto en las rodillas cansadas de la Abuela,<br />
con movimiento rítmico se balancea el niño,<br />
y ambos conmovidos y trémulos están;<br />
la Abuela se sonríe con maternal cariño<br />
mas cruza por su espíritu como un temor extraño,<br />
por lo que en lo futuro, de angustia y desengaño,<br />
los días ignorados del nieto guardarán.<br />
<br />
¡Aserrín!<br />
¡Aserrán!<br />
Los maderos de San Juan,<br />
piden queso, piden pan,<br />
los de Roque<br />
alfandoque,<br />
los de Rique<br />
alfeñique<br />
¡Los de triqui,<br />
triqui, tran!</blockquote><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhxno_8wiPKfEudeaRQxS5J9hOVS3h21sSOCOWnV-itxMMQKr_dn-umSNQkawB0QVv_mJC6-2j8VzFqQFGHs_Vrn7YATY_Z0XmrhNjWf3HkuGWUWvxiLOyUdVt3eI0Cgp3gWylqiHGDufDO/s1600/los_maderos_de_san_juan.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhxno_8wiPKfEudeaRQxS5J9hOVS3h21sSOCOWnV-itxMMQKr_dn-umSNQkawB0QVv_mJC6-2j8VzFqQFGHs_Vrn7YATY_Z0XmrhNjWf3HkuGWUWvxiLOyUdVt3eI0Cgp3gWylqiHGDufDO/s1600/los_maderos_de_san_juan.jpg" /></a></div>Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-58060157979206990102010-10-31T17:42:00.000-07:002010-10-31T17:42:47.605-07:00García Lorca: La casada infielEl buen poeta sabe la forma en la cual, sin caer en la vulgaridad ni en las descripciones explícitas sobre las actividades que son las más íntimas a la naturaleza del hombre, se puede subliminar inclusive aquello que suele escandalizar a quienes se recubren de un muchas veces falso velo de pudor y que son incapaces de sacar nada bueno de entre todo aquello en lo que lo bueno se mezcla con lo malo.<br />
<br />
Federico García Lorca fue un poeta, dramaturgo y prosista español nacido en 1898 en una provincia de Granada, adscrito al grupo conocido como la <i>Generación del 27</i>. Es considerado como el poeta de mayor influencia y popularidad de la literatura española del siglo XX, y como dramaturgo también se le considera como una de las cimas del teatro español. A la edad de 39 años, cuando empezaba a dar lo mejor de sí para la literatura hispana, sin el beneficio de un juicio previo García Lorca fue asesinado por ser Republicano y por ser homosexual, lo cual era considerado por los Monarquistas de aquél entonces que simpatizaban con Francisco Franco como algo imperdonable para lo cual sólo había una pena: la muerte. De este extraordinario poeta, lo mejor que ha dado España al mundo y que posiblemente le hubiera dado a España un Premio Nóbel de no haber sido asesinado a sangre fría, se ignora el paradero de sus restos, porque sus ejecutores ni siquiera tuvieron la dignidad de entregarle el cuerpo a sus familiares y a sus deudos, enterrándolo en una fosa clandestina e ignorándose hasta la fecha el paradero de su cuerpo.<br />
<br />
De su <i>Romancero Gitano</i>, García Lorca nos dejó un gran poema que ha resistido el paso del tiempo y que muestra el enorme talento que García Lorca poseía para poder subliminar hasta el desliz de la esposa infiel, un poema titulado precisamente “La Casada Infiel”; así como otro poema del mismo <i>Romancero Gitano</i> titulado “Romance de la pena negra”, los cuales volverán a cobrar vida ante el lector que busca encontrar la altura espiritual y la paz interior que suelen dar al alma la buena poesía.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>La casada infiel</b></div><div style="text-align: center;">Federico García Lorca, 1928</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Y que yo me la llevé al río</div><div style="text-align: center;">creyendo que era mozuela,</div><div style="text-align: center;">pero tenía marido.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Fue la noche de Santiago</div><div style="text-align: center;">y casi por compromiso.</div><div style="text-align: center;">Se apagaron los faroles</div><div style="text-align: center;">y se encendieron los grillos.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">En las últimas esquinas</div><div style="text-align: center;">toqué sus pechos dormidos,</div><div style="text-align: center;">y se me abrieron de pronto</div><div style="text-align: center;">como ramos de jacintos.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">El almidón de su enagua</div><div style="text-align: center;">me sonaba en el oído</div><div style="text-align: center;">como una pieza de seda</div><div style="text-align: center;">rasgada por diez cuchillos.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Sin luz de plata en sus copas</div><div style="text-align: center;">los árboles han crecido,</div><div style="text-align: center;">y un horizonte de perros</div><div style="text-align: center;">ladra muy lejos del río.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Pasadas las zarzamoras,</div><div style="text-align: center;">los juncos y los espinos,</div><div style="text-align: center;">bajo su mata de pelo</div><div style="text-align: center;">hice un hoyo sobre el limo.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Yo me quite la corbata.</div><div style="text-align: center;">Ella se quitó el vestido.</div><div style="text-align: center;">Yo el cinturón con revólver.</div><div style="text-align: center;">Ella sus cuatro corpiños.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Ni nardos ni caracolas</div><div style="text-align: center;">tienen el cutis tan fino,</div><div style="text-align: center;">ni los cristales con luna</div><div style="text-align: center;">relumbran con ese brillo.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Sus muslos se me escapan</div><div style="text-align: center;">como peces sorprendidos,</div><div style="text-align: center;">la mitad llenos de lumbre,</div><div style="text-align: center;">la mitad llenos de frío.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Aquella noche corrí</div><div style="text-align: center;">el mejor de los caminos,</div><div style="text-align: center;">montado en potra de nácar</div><div style="text-align: center;">sin bridas y sin estribos.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">No quiero decir, por hombre,</div><div style="text-align: center;">las cosas que ella me dijo.</div><div style="text-align: center;">La luz del entendimiento</div><div style="text-align: center;">me hace ser muy comedido.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Sucia de besos y arena,</div><div style="text-align: center;">yo me la llevé al río.</div><div style="text-align: center;">Con el aire se batían</div><div style="text-align: center;">las espaldas de los lirios.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Me porté como quien soy.</div><div style="text-align: center;">Como un gitano legítimo.</div><div style="text-align: center;">Le regalé un costurero</div><div style="text-align: center;">grande, de raso pajizo,</div><div style="text-align: center;">y no quise enamorarme</div><div style="text-align: center;">porque teniendo marido</div><div style="text-align: center;">me dijo que era mozuela</div><div style="text-align: center;">cuando la llevaba al río</div><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjJ8UU2qu7u1zHO_doDy5JlMXQ1lDqZo0Uqbw54yl7jxIf5STDPabhjScpeA1-Luu-eOqxTvzJGhZzh2DqMpoZ289eNg5LUKyi787nuyyUfrcoojYo2tbca6HHOHZ8sGTVQnzmhO-L9gyFb/s1600/gitano_mercader_borrios.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjJ8UU2qu7u1zHO_doDy5JlMXQ1lDqZo0Uqbw54yl7jxIf5STDPabhjScpeA1-Luu-eOqxTvzJGhZzh2DqMpoZ289eNg5LUKyi787nuyyUfrcoojYo2tbca6HHOHZ8sGTVQnzmhO-L9gyFb/s1600/gitano_mercader_borrios.jpg" /></a></div><br />
<div style="text-align: center;">Gitano mercader de Borrios</div><div style="text-align: center;">Fotógrafo: Rafael Garzón</div><br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>Romance de la pena negra</b></div><div style="text-align: center;">Federico García Lorca, 1928</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Las piquetas de los gallos</div><div style="text-align: center;">cavan buscando la aurora,</div><div style="text-align: center;">cuando por el monte oscuro</div><div style="text-align: center;">baja Soledad Montoya.</div><div style="text-align: center;">Cobre amarillo, su carne</div><div style="text-align: center;">huele a caballo y a sombra.</div><div style="text-align: center;">Yunques ahumados sus pechos,</div><div style="text-align: center;">gimen canciones redondas.</div><div style="text-align: center;">-Soledad, ¿Por quien preguntas</div><div style="text-align: center;">sin compañía y a estas horas?</div><div style="text-align: center;">-Pregunte por quien pregunte,</div><div style="text-align: center;">dime: ¿a ti qué se te importa?</div><div style="text-align: center;">Vengo a buscar lo que busco,</div><div style="text-align: center;">mi alegría y mi persona.</div><div style="text-align: center;">-Soledad de mis pesares,</div><div style="text-align: center;">caballo que se desboca</div><div style="text-align: center;">al fin encuentra la mar</div><div style="text-align: center;">y se lo tragan las olas.</div><div style="text-align: center;">-No me recuerdes el mar</div><div style="text-align: center;">que la pena negra brota</div><div style="text-align: center;">en las tierras de la aceituna</div><div style="text-align: center;">bajo el rumor de las hojas.</div><div style="text-align: center;">-¡Soledad, qué pena tienes!</div><div style="text-align: center;">¡Qué pena tan lastimosa!</div><div style="text-align: center;">Lloras zumo de limón</div><div style="text-align: center;">agrio de espera y de boca.</div><div style="text-align: center;">-¡Qué pena tan grande! Corro</div><div style="text-align: center;">mi casa como una loca,</div><div style="text-align: center;">mis dos trenzas por el suelo,</div><div style="text-align: center;">de la cocina a la alcoba.</div><div style="text-align: center;">¡Qué pena! Me estoy poniendo</div><div style="text-align: center;">de azabache carne y roja.</div><div style="text-align: center;">¡Ay, mis camisas de hilo!</div><div style="text-align: center;">¡Ay, mis muslos de amapola!</div><div style="text-align: center;">-Soledad, lava tu cuerpo</div><div style="text-align: center;">con agua de alondras,</div><div style="text-align: center;">y deja tu corazón</div><div style="text-align: center;">en paz, Soledad Montoya.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Por abajo canta el río:</div><div style="text-align: center;">volante de cielo y hojas.</div><div style="text-align: center;">Con flores de calabaza</div><div style="text-align: center;">la nueva luz se corona.</div><div style="text-align: center;">¡Oh! pena de los gitanos!</div><div style="text-align: center;">Pena limpia y siempre sola.</div><div style="text-align: center;">¡Oh! pena de cauce oculto</div><div style="text-align: center;">y madrugada remota!</div>Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6903808208519685303.post-38663456858559143182010-10-31T15:50:00.000-07:002010-11-04T10:18:21.769-07:00Miguel Ramos: El seminarista de los ojos negrosMiguel Ramos Carrión fue un extraordinario dramaturgo del Romanticismo, poeta y periodista, nacido en Zamora, España, en 1848, y fallecido en 1915.<br />
<br />
Empezó a colaborar en el muy leído semanario <i>El Museo Universal</i>, y fundó el semanario satírico<i> Las Disciplinas</i> y sus chascarrillos, versos jocosos, cuentos humorísticos llenaron las páginas de <i>Madrid Cómico</i>, <i>Blanco y Negro</i>, <i>El Moro Muza</i> (de La Habana), <i>El Fisgón</i>, <i>Jeremías</i>, <i>La Publicidad</i>, <i>La Libertad</i>, etcétera.<br />
<br />
Resulta extraordinario que pese a ser un dramaturgo cómico, pese a haberse especializado en comedias y zarzuelas, pese a su indudable ingenio humorístico, entre sus obras resalta un breve poema que resume la angustia del humano sobre cosas que tal vez pudieron haber sido pero que nunca llegaron a ser, yéndose en unos cuantos renglones hacia las profunidades del alma humana para extraer lo que merece ser plasmado para la reflexión obligada en esos momentos de soledad.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwSARmlVzV6_nHgvib6t90nRTEpwK_-8kOj6mmFG4zHTmDOBNatLOmSdtQuv31BVe0AajlXHXeRLHK5yl3tKX8EsrpjONk-KgX061A4vd0nNzIkfKgROqt5_3h_RQzNNz6kxhBX-QanO-7/s1600/El+seminarista+de+los+ojos+negros+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="227" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwSARmlVzV6_nHgvib6t90nRTEpwK_-8kOj6mmFG4zHTmDOBNatLOmSdtQuv31BVe0AajlXHXeRLHK5yl3tKX8EsrpjONk-KgX061A4vd0nNzIkfKgROqt5_3h_RQzNNz6kxhBX-QanO-7/s320/El+seminarista+de+los+ojos+negros+1.jpg" width="320" /></a></div><br />
<br />
<div style="text-align: center;">El Seminarista de los Ojos Negros</div><div style="text-align: center;">Miguel Ramos Carrión</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Desde la ventana de un casucho viejo</div><div style="text-align: center;">abierta en verano, cerrada en invierno</div><div style="text-align: center;">por vidrios verdosos y plomos espesos,</div><div style="text-align: center;">una salmantina de rubio cabello</div><div style="text-align: center;">y ojos que parecen pedazos de cielo,</div><div style="text-align: center;">mientas la costura mezcla con el rezo,</div><div style="text-align: center;">ve todas las tardes pasar en silencio</div><div style="text-align: center;">los seminaristas que van de paseo.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Baja la cabeza, sin erguir el cuerpo,</div><div style="text-align: center;">marchan en dos filas pausados y austeros,</div><div style="text-align: center;">sin más nota alegre sobre el traje negro</div><div style="text-align: center;">que la beca roja que ciñe su cuello,</div><div style="text-align: center;">y que por la espalda casi roza el suelo.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Un seminarista, entre todos ellos,</div><div style="text-align: center;">marcha siempre erguido, con aire resuelto.</div><div style="text-align: center;">La negra sotana dibuja su cuerpo</div><div style="text-align: center;">gallardo y airoso, flexible y esbelto.</div><div style="text-align: center;">Él, solo a hurtadillas y con el recelo</div><div style="text-align: center;">de que sus miradas observen los clérigos,</div><div style="text-align: center;">desde que en la calle vislumbra a lo lejos</div><div style="text-align: center;">a la salmantina de rubio cabello</div><div style="text-align: center;">la mira muy fijo, con mirar intenso.</div><div style="text-align: center;">Y siempre que pasa le deja el recuerdo</div><div style="text-align: center;">de aquella mirada de sus ojos negros.</div><div style="text-align: center;">Monótono y tardo va pasando el tiempo</div><div style="text-align: center;">y muere el estío y el otoño luego,</div><div style="text-align: center;">y vienen las tardes plomizas de invierno.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Desde la ventana del casucho viejo</div><div style="text-align: center;">siempre sola y triste; rezando y cosiendo</div><div style="text-align: center;">una salmantina de rubio cabello</div><div style="text-align: center;">ve todas las tardes pasar en silencio</div><div style="text-align: center;">los seminaristas que van de paseo.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Pero no ve a todos: ve solo a uno de ellos,</div><div style="text-align: center;">su seminarista de los ojos negros;</div><div style="text-align: center;">cada vez que pasa gallardo y esbelto,</div><div style="text-align: center;">observa la niña que pide aquel cuerpo</div><div style="text-align: center;">marciales arreos.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Cuando en ella fija sus ojos abiertos</div><div style="text-align: center;">con vivas y audaces miradas de fuego,</div><div style="text-align: center;">parece decirla: —¡Te quiero!, ¡te quiero!,</div><div style="text-align: center;">¡Yo no he de ser cura, yo no puedo serlo!</div><div style="text-align: center;">¡Si yo no soy tuyo, me muero, me muero!</div><div style="text-align: center;">A la niña entonces se le oprime el pecho,</div><div style="text-align: center;">la labor suspende y olvida los rezos,</div><div style="text-align: center;">y ya vive sólo en su pensamiento</div><div style="text-align: center;">el seminarista de los ojos negros.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">En una lluviosa mañana de inverno</div><div style="text-align: center;">la niña que alegre saltaba del lecho,</div><div style="text-align: center;">oyó tristes cánticos y fúnebres rezos;</div><div style="text-align: center;">por la angosta calle pasaba un entierro.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Un seminarista sin duda era el muerto;</div><div style="text-align: center;">pues, cuatro, llevaban en hombros el féretro,</div><div style="text-align: center;">con la beca roja por cima cubierto,</div><div style="text-align: center;">y sobre la beca, el bonete negro.</div><div style="text-align: center;">Con sus voces roncas cantaban los clérigos</div><div style="text-align: center;">los seminaristas iban en silencio</div><div style="text-align: center;">siempre en dos filas hacia el cementerio</div><div style="text-align: center;">como por las tardes al ir de paseo.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">La niña angustiada miraba el cortejo</div><div style="text-align: center;">los conoce a todos a fuerza de verlos...</div><div style="text-align: center;">tan sólo, tan sólo faltaba entre ellos...</div><div style="text-align: center;">el seminarista de los ojos negros.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Corriendo los años, pasó mucho tiempo...</div><div style="text-align: center;">y allá en la ventana del casucho viejo,</div><div style="text-align: center;">una pobre anciana de blancos cabellos,</div><div style="text-align: center;">con la tez rugosa y encorvado el cuerpo,</div><div style="text-align: center;">mientras la costura mezcla con el rezo,</div><div style="text-align: center;">ve todas las tardes pasar en silencio</div><div style="text-align: center;">los seminaristas que van de paseo.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">La labor suspende, los mira, y al verlos</div><div style="text-align: center;">sus ojos azules ya tristes y muertos</div><div style="text-align: center;">vierten silenciosas lágrimas de hielo.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Sola, vieja y triste, aún guarda el recuerdo</div><div style="text-align: center;">del seminarista de los ojos negros...</div><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAF7HvFmUH0LIxkLNZLcIfKPHpb1aHIaub8TUYelSHa22H8JE19Y-wGR0dkuBo-o1F81NhODXF3ntM2uHs1k67iRfU-KzxnZYt2_xnYIGdlbSNioD6wGMVcFjtZ9oNlhFEvd_wxceDsb1F/s1600/El+seminarista+de+los+ojos+negros+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAF7HvFmUH0LIxkLNZLcIfKPHpb1aHIaub8TUYelSHa22H8JE19Y-wGR0dkuBo-o1F81NhODXF3ntM2uHs1k67iRfU-KzxnZYt2_xnYIGdlbSNioD6wGMVcFjtZ9oNlhFEvd_wxceDsb1F/s320/El+seminarista+de+los+ojos+negros+2.jpg" width="220" /></a></div>Armando Martínez Téllezhttp://www.blogger.com/profile/07308360350870542056noreply@blogger.com